Bog

Mystiske fortællinger fra Tokyo

Af (
2023
)

Anmeldelse

Mystiske fortællinger fra Tokyo

08 aug.23

Underliggende humor og alvor gennemsyrer Murakamis eftertænksomme noveller, og det er netop i dette spændingsfelt, han er bedst.

“Jeg=Haruki Murakami, som er forfatteren til denne novelle. (...) Jeg vil, som man gjorde det i teatrene i gamle dage, stille mig op foran tæppet og komme med nogle indledende bemærkninger, før jeg bukker og trækker mig tilbage igen.”

Således åbner den første novelle i den japanske mesterforfatter Haruki Murakamis novellesamling ‘Mystiske fortællinger fra Tokyo’. Bogen udkom i Japan i 2005, og det er første gang, disse noveller udgives som samlet værk på et europæisk sprog. Endnu en gang kan vi læse Murakami på dansk i Mette Holms stilsikre oversættelse.

Første novelle i ‘Mystiske fortællinger fra Tokyo’ er, som citatet ovenfor indikerer, mere en form for refleksion end en reel novelle. Læser man det bogstaveligt, så stikker forfatteren sit ellers private hoved frem og fortæller en personlig anekdote om et par mystiske tilfældigheder, han har oplevet i sit liv. Teksten er fin, men ikke ovenud rørende eller tankevækkende, og det slog mig, mens jeg læste, at jeg egentlig foretrækker, at Murakami bliver i fiktionen.

Resten af bogens fortællinger udforsker tab i forskellige former. En mor besøger det sted på Hawaii, hvor hendes søn blev dræbt af en haj. En frivillig privatdetektiv bliver sat til at finde en mand, der er forsvundet på mystisk vis. En mand oplever at møde og miste en kvinde, som får særlig betydning for hans måde at anskue sig selv og kvinder på. Endelig er der novellen ‘Shinagawa-aben’, som også blev udgivet i Murakamis fremragende novellesamling Første person ental. Dette er fortællingen om kvinden, der mister sit navn, og om hendes rejse for at få sit navn tilbage.

Tab er et tema, vi alle må forholde os til. Livet er ikke uden tab, sorg, op- og nedture, og netop dét slår denne bog rigtig fint an. Tab kan opleves på forskellige måder, og for det meste lærer man af disse oplevelser og erfaringer. Det virker i hvert fald til at være det gennemgående budskab på tværs af teksterne i bogen. Fælles for dem alle er Murakamis karakteristiske, lettere naive sprog og tone. Sproget understøtter de opfindsomme og finurlige historier og lægger sig fint i tråd med resten af forfatterskabet, som synes at blive ved med at byde på gode læseoplevelser.

Ungeanmeldelse

Mystiske fortællinger fra Tokyo

Er det virkelig en Murakami-novelle, hvis man ikke blander tab og sorg med surfere og talende aber?

På overfladen er ’Mystiske fortællinger fra Tokyo’, hvad navnet antyder: Fem uafhængige fortællinger fra Tokyo – på nær én novelle, som foregår på Hawaii af en eller anden grund – der på hver sin måde indeholder et mystisk element. Hvis man derimod dykker ned i novellesamlingen, vil man meget hurtigt opdage, at det centrale her ikke kun er det mystiske, men også noget andet. Disse mystiske fortællinger beretter alle om en form for tab. Om det er tabet af en søn, tabet af en elsker eller tabet af et navn, så står tabet i centrum for alle fortællingerne. Men det mystiske reduceres ikke til at være et eller andet baggrundselement. Det er nemlig disse mystiske hændelser - som til tider kan virke absurde - der gør denne novellesamling til ikke en hvilken som helst novellesamling, men en novellesamling af selve virtuosen i mystik, Haruki Murakami.

Murakami fortæller i sin første novelle “Tilfældets rejsende”, at vi kan bruge disse mystiske hændelser, vi somme tider møder i livet, til at forstå os selv og vores omverden bedre, at de kan give klarsyn og have både større, men også mindre betydning for os:

”Jeg = Haruki Murakami, som er forfatteren til denne novelle. […] Jeg tillader mig at stikke hovedet frem, fordi jeg føler, at det er vigtigt at fortælle jer om et par af de mystiske oplevelser, jeg selv har haft. Faktisk har jeg haft ikke så få af den slags i mit liv. Nogle af dem har haft stor betydning og har i større eller mindre grad ændret mit liv, mens andre har været så trivielle og ubetydelige, at de knap nok har påvirket mig… eller det tror jeg i hvert fald ikke.”

I “Shinagawa-aben”, som i øvrigt allerede blev udgivet på dansk i 2021 under novellesamlingen Første person ental, er det et navn, der denne gang tager form som et tab. Vores hovedperson i novellen, Mizuki Ando, glemmer gradvist sit navn, og efter lang tids grublen over hendes problem tager hun beslutningen om at besøge terapeuten Tetsuko Sakaki, som tilbyder billige terapitimer hos kommunen. Det er her, inde på kommunen, at vi møder Shinagawa-aben. En dag, da Mizuki skal til terapi, sker det, at Tetsuko beder hende komme ned i kommunens kælder. Her møder vi aben. Tetsuko havde fundet den talende abe og taget den med ned til kommunen, da den mystisk nok havde Mizukis og en gammel venindes navneskilt, hvilket havde resulteret i Mizukis midlertidige navnetab.

Som det er med novellesamlinger, var det ikke alle noveller, jeg var lige begejstret for. ’Mystiske fortællinger fra Tokyo’ ikke er af samme kaliber som Murakamis mesterværk Trækopfuglens Krønike, men når det nu er sagt, synes jeg stadig, at ’Mystiske fortællinger fra Tokyo’ skal læses for, hvad den er: En bundsolid novellesamling, der stadig formår at forholde sig relevant med sine tidløse temaer og unikke universer. Det er betagende at læse om den japanske storby Tokyo, Hanalei-bugtens bølgeriddere, de snehvide strande og de skvulpende bølgers brus. Med ’Mystiske fortællinger fra Tokyo’ gør Murakami det atter klart, at det er med penslen, han skriver sine fortællinger.

16 feb.24

Bogdetaljer

Forlag
Klim
Oversætter
Mette Holm
Faustnummer
136701312
ISBN
9788772049304
Antal sider
142

Tema

Brugernes anmeldelser

0 anmeldelser
Log ind for at skrive kommentarer