Bog
Fortællinger fra Hólmanes
Af
(
2004
)
Fortællinger om en næsten helt almindelig islandsk bygd, med næsten helt almindelige indbyggere, hvis skæbner og dramaer udspiller sig på en næsten helt almindelig islandsk måde.
Fortællinger om en næsten helt almindelig islandsk bygd, med næsten helt almindelige indbyggere, hvis skæbner og dramaer udspiller sig på en næsten helt almindelig islandsk måde.
Anmeldelse
Fortællinger fra Hólmanes af Stefán Sigurkarlsson
- Log ind for at skrive kommentarer
Fortællinger om en næsten helt almindelig islandsk bygd, med næsten helt almindelige indbyggere, hvis skæbner og dramaer udspiller sig på en næsten helt almindelig islandsk måde.
I næsten en hvilken som helst tidsalder. Fortalt med ganske almindelig islandsk humor.
Som titlen lover, er disse ti løst forbundne noveller knyttet sammen om Hólmanes. Stilfærdige og underfundige beretter de om livets gang i den lille islandske kystbygd.
Jeg kan lide den særlige tyste og underfundige humor, der beskriver triste og barske skæbner og begivenheder. Og jeg synes, det er typisk islandsk.
Jeg kender næsten Hólmanes’ forskellige indbyggere, jeg ved, at de er usædvanlige personligheder, nogle er endda særlinge. Selvfølgelig udlever de lidenskabelig kærlighed, så det gælder liv og død. Eller de prøver at undgå at blive involveret i livets store dramaer.
Novellerne er baseret på brudstykker af overleverede fortællinger, der knytter sig til den lille stormomsuste lavaøs bygd, Hólmanes. Som i livet får vi her mange versioner af samme historie, fordi historierne opleves forskelligt fra person til person, og derfor er erindringerne også forskellige. Derved bliver samlingen varieret og nuanceret. Den giver også tidsmæssigt en god og spændende bredde, idet historierne udspiller sig fra midten af 1800-tallet til vore dage.
Hólmanes er, med mit ringe kendskab til Island, typisk islandsk: stormomsust eller, knapt så diplomatisk, forblæst. Og lige så typisk islandske Atlanterhavsstormene er, er vulkanerne, vandfaldene, de varme kilder, de islandske heste og de islandske sagaer det. Eller i denne sammenhæng den islandske litteratur, som udover at være nordisk samtidig er særegen islandsk med sit tyste udtryk og sit fundament i de overleverede fortællinger.
Oversat af Bjørn Sigurbjørnsson. PP Forlag, 2004. 168 sider. Kr 199,-
Brugernes anmeldelser