Anmeldelse
Efter skælvet af Haruki Murakami
- Log ind for at skrive kommentarer
Betagende noveller om sjælelige rystelser. Murakami byder endnu en gang på en tankevækkende læseoplevelse.
I januar 1995 rystede et jordskælv det japanske Kobe-område. Over 6.000 mennesker døde. Med baggrund i Kobe-tragedien har Haruki Murakami skrevet 6 fængslende, meget forskellige noveller, der på den ene eller anden måde handler om livets skrøbelighed, menneskeværd og kærlighed – om livets rystelser og forløsninger. Ingen af historierne foregår i Kobe. Ej heller er der tale om katastrofehistorier i gængs forstand. Men Kobe-tragedien dukker op på forskellig vis i disse på mange måder typiske Murakami-historier, der alle udspiller sig en måneds tid efter katastrofen. "Ufo i Kushiro" er en fin og forunderlig historie om et forlist ægteskab. Komura forlades af sin kone og står tilbage med indre tomhed og et uforløst liv. Men på ægte Murakami-vis ledes han ad snørklede stier mod en ny livgivende erkendelse.
"Landskab med strygejern" handler om to søgende mennesker omkring et bål og deres tanker om nærhed, kunsten, livet og døden. "Alle Guds børn danser" fortæller en finurlig og lidt uhåndterlig historie om religiøs opofrelse, seksuelle drifter – samt om kunsten at danse! I "Thailand" følger vi en midaldrende læge, der må erkende at kun ved at forberede sig til døden, kan hun leve livet. Og at det er høje tid at slippe af med den sten af sorg og bitterhed, som hun har slæbt rundt på i mange år. "Frø redder Tokyo" er en herlig, fantastisk historie om en almindelig bankmand, der pludselig - sammen med en velvoksen frø - skal spille superhelt og redde Tokyo fra et ødelæggende jordskælv. "Honningkage" afslutter på fineste vis novellesamlingen. Den handler om 2 mænds kærlighed til den samme kvinde, om kunsten og om at turde realisere sine egne drømme, mens tid er.
"Efter skælvet" er en letlæst og velskrevet lille bog, som man bliver klogere på livet af at læse. På samme måde som man også bliver det af Murakamis eminente romaner.
Oversat fra japansk af Mette Holm efter 'Kami no kodomo-tachi wa mina odoru'. Klim, 2008. 178 sider.
- Log ind for at skrive kommentarer
Betagende noveller om sjælelige rystelser. Murakami byder endnu en gang på en tankevækkende læseoplevelse.
I januar 1995 rystede et jordskælv det japanske Kobe-område. Over 6.000 mennesker døde. Med baggrund i Kobe-tragedien har Haruki Murakami skrevet 6 fængslende, meget forskellige noveller, der på den ene eller anden måde handler om livets skrøbelighed, menneskeværd og kærlighed – om livets rystelser og forløsninger. Ingen af historierne foregår i Kobe. Ej heller er der tale om katastrofehistorier i gængs forstand. Men Kobe-tragedien dukker op på forskellig vis i disse på mange måder typiske Murakami-historier, der alle udspiller sig en måneds tid efter katastrofen. "Ufo i Kushiro" er en fin og forunderlig historie om et forlist ægteskab. Komura forlades af sin kone og står tilbage med indre tomhed og et uforløst liv. Men på ægte Murakami-vis ledes han ad snørklede stier mod en ny livgivende erkendelse.
"Landskab med strygejern" handler om to søgende mennesker omkring et bål og deres tanker om nærhed, kunsten, livet og døden. "Alle Guds børn danser" fortæller en finurlig og lidt uhåndterlig historie om religiøs opofrelse, seksuelle drifter – samt om kunsten at danse! I "Thailand" følger vi en midaldrende læge, der må erkende at kun ved at forberede sig til døden, kan hun leve livet. Og at det er høje tid at slippe af med den sten af sorg og bitterhed, som hun har slæbt rundt på i mange år. "Frø redder Tokyo" er en herlig, fantastisk historie om en almindelig bankmand, der pludselig - sammen med en velvoksen frø - skal spille superhelt og redde Tokyo fra et ødelæggende jordskælv. "Honningkage" afslutter på fineste vis novellesamlingen. Den handler om 2 mænds kærlighed til den samme kvinde, om kunsten og om at turde realisere sine egne drømme, mens tid er.
"Efter skælvet" er en letlæst og velskrevet lille bog, som man bliver klogere på livet af at læse. På samme måde som man også bliver det af Murakamis eminente romaner.
Oversat fra japansk af Mette Holm efter 'Kami no kodomo-tachi wa mina odoru'. Klim, 2008. 178 sider.
Kommentarer