Bog

Buddenbrooks

Af (
2002
)

Anmeldelse

Buddenbrooks af Thomas Mann

14 okt.02

Da Thomas Mann som 25 årige havde sendt 'Buddenbrooks' ud i verden i 1901, kom han ikke til at vente længe på berømmelsen.

Den er i dag den mest læste tyske roman, trykt i et hav af oplag og oversat til alle tænkelige sprog, og da Thomas Mann i 1929 fik Nobelprisen, var det med særlig henvisning til 'Buddenbrooks'.

Så det er ikke en hvilken som helst roman, der udsendtes i en ny og mere moderne oversættelse ved Niels Brunse, og det er skønt, at man nyoversætter en klassiker som denne, for oversættelser ældes.

Oversættelsen moderniserer sproget og har en mere præcis, kompliceret sætningsbygning end Johannes Wulffs oversættelse fra 1950'erne, så den nu er i bedre overensstemmelse med originalens sprogbrug. Brunse søger også at følge Thomas Mann ud i høj- og lavsprog og dialekter ved at indføre noget, der ligner jysk, sjællandsk og københavnsk. Meget opfindsomt!

En anden fordel ved en nyoversættelse er, at vi får lejlighed til at stifte eller forny bekendtskabet med et stort, centralt og klassisk værk, for pludselig kommer der presse på og omtale alle steder.

Hvad handler Buddenbrooks så om? Romanen følger, som mange vil vide, den rige, ansete købmandsfamilie og det mægtige handelshus, de ejer, i 4 generationer, fra 1835-1877. Biedermeier-idyllen blomstrer i det flotte hus i Mengstrasse i Lübeck, men den forretningsmæssige og familiære storhedstid går langsomt i forfald for til sidst at opløses – og det gælder både firma og familie – i romanens slutning.

"Buddenbrooks" er ikke kun en slægtsroman. Det er også en historisk roman fra det nordtyske område med Lübeck som centrum. Hansestaden er i dag én af UNESCO's verdenskulturbyer og er med sine historiske borgerhuse og idylliske gyder og baggårde bestemt et besøg værd. I Mengstrasse 4 er indrettet "Buddenbrookhaus". Her kan man bl.a. opleve to af romanens interiører og se prøver på de 3 filmatiseringer: stumfilmen fra 1923, sort-hvid filmatiseringen fra 1959 og den meget store tv-indspilning i farver fra 1979, samt købe alt lige fra bogmærker til den lokale Rotspon-vin forsynet med "Buddenbrooks"-etiket. Ingen tvivl, Thomas Mann er i høj kurs! 

Her, over 100 år efter sin udgivelse, står romanen stadig blandt de allerstørste. Og det er fordi man kan læse så meget andet i den end blot historien om en bestemt familie, en bestemt klasse, en bestemt epoke i forfatterens egen hjemby. Læs f.eks. som jeg gjorde om det kulturskred, der sker, når gode borgerlige værdier får lov til at forfalde til bevidstløs kassetænkning og ydre normer!

Læs selv! Få selv associationer! Du kan tilbringe mange herlige timer i selskab med den farverige familie.

Bogdetaljer

Forlag
Gyldendal
Oversætter
Niels Brunse
Faustnummer
24077861
Graphic
Harvey Macaulay
ISBN
9788700203587
Antal sider
596

Brugernes anmeldelser

0 anmeldelser
Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer