Anmeldelse
Min kamp af Karl Ove Knausgård
- Log ind for at skrive kommentarer
Et markant og kontroversielt værk, der handler om forfatterens kamp for at mestre livet, drømmen og ambitionen om at skrive og overvejelser om kunsten og livet i det hele taget.
Mens Karl Ove Knausgård er ved at afslutte sit ambitiøse romanprojekt, ’Min kamp’ i seks bind, er første bog nu oversat til dansk. Hele værket er på omkring 2500 sider, en storslået roman i mere end én forstand!
Karl Ove Knausgård har allerede udgivet to kritikerroste romaner. I 1998 debuterede han med romanen ’Ude af verden’, og i 2004 udkom ’Alting har en tid’. De tre romaner kan ifølge forfatteren ses som en trilogi - en romancyklus om Henrik Vankel.
I ’Min kamp’ rives vi ud af historien om Henrik Vankel, da forfatteren indledningsvist præsenterer sig som Karl Ove Knausgård. Bogen har, pga. stærke selvbiografiske træk, vakt stor debat i Norge, for hvor går grænsen mellem virkelighed og fiktion? De norske kritikere er begejstrede, familien i opposition. Knausgård rykker ved de litterære grænser, og det er ikke uinteressant!
Tilbage til handlingen. Karl Ove lever et almindeligt middelklasse liv i Norge i 1970’erne sammen med mor, far og storbror, men da moren flytter til Bergen for at videreuddanne sig, begynder familien langsomt at falde fra hinanden. En familietragedie, der ender med, at faren drikker sig ihjel i farmorens hjem, hvor affald og alskens efterladenskaber har hobet sig op til det ubærlige.
I ’Min kamp’spiller døden en central rolle. Bogen indledes med en intens og svimlende beskrivelse af døden og slutter med Karl Oves møde med farens lig, hvor han konkluderer: ”Og døden, som jeg altid har betragtet som den vigtigste størrelse i livet, mørk, dragende, var ikke andet end et rør der springer læk, en gren der knækker i vinden, en jakke der glider af en bøjle og falder ned på gulvet.” (oversætter Sara Koch).
Noget af det Knausgård mestrer til det sublime er at gå fra et bredere perspektiv for derefter at zoome ind på detaljen. Knausgård går tæt på sin hovedperson, han dykker ned i det sårbare og pinlige og udleverer sin hovedperson og omgivelser nådesløst. Samtidig blander overvejelser om kunsten sig, der med de mange smukke naturbeskrivelser danner fin modvægt til det indadvendte og følelsesladede.
Og så skriver han samtidig bragende godt - smukt, råt og uforfærdet. Jeg er én af dem, der venter utålmodigt på næste bog!
Originally published by Kamilla Uttrup, Litteratursiden.
- Log ind for at skrive kommentarer
Et markant og kontroversielt værk, der handler om forfatterens kamp for at mestre livet, drømmen og ambitionen om at skrive og overvejelser om kunsten og livet i det hele taget.
Mens Karl Ove Knausgård er ved at afslutte sit ambitiøse romanprojekt, ’Min kamp’ i seks bind, er første bog nu oversat til dansk. Hele værket er på omkring 2500 sider, en storslået roman i mere end én forstand!
Karl Ove Knausgård har allerede udgivet to kritikerroste romaner. I 1998 debuterede han med romanen ’Ude af verden’, og i 2004 udkom ’Alting har en tid’. De tre romaner kan ifølge forfatteren ses som en trilogi - en romancyklus om Henrik Vankel.
I ’Min kamp’ rives vi ud af historien om Henrik Vankel, da forfatteren indledningsvist præsenterer sig som Karl Ove Knausgård. Bogen har, pga. stærke selvbiografiske træk, vakt stor debat i Norge, for hvor går grænsen mellem virkelighed og fiktion? De norske kritikere er begejstrede, familien i opposition. Knausgård rykker ved de litterære grænser, og det er ikke uinteressant!
Tilbage til handlingen. Karl Ove lever et almindeligt middelklasse liv i Norge i 1970’erne sammen med mor, far og storbror, men da moren flytter til Bergen for at videreuddanne sig, begynder familien langsomt at falde fra hinanden. En familietragedie, der ender med, at faren drikker sig ihjel i farmorens hjem, hvor affald og alskens efterladenskaber har hobet sig op til det ubærlige.
I ’Min kamp’spiller døden en central rolle. Bogen indledes med en intens og svimlende beskrivelse af døden og slutter med Karl Oves møde med farens lig, hvor han konkluderer: ”Og døden, som jeg altid har betragtet som den vigtigste størrelse i livet, mørk, dragende, var ikke andet end et rør der springer læk, en gren der knækker i vinden, en jakke der glider af en bøjle og falder ned på gulvet.” (oversætter Sara Koch).
Noget af det Knausgård mestrer til det sublime er at gå fra et bredere perspektiv for derefter at zoome ind på detaljen. Knausgård går tæt på sin hovedperson, han dykker ned i det sårbare og pinlige og udleverer sin hovedperson og omgivelser nådesløst. Samtidig blander overvejelser om kunsten sig, der med de mange smukke naturbeskrivelser danner fin modvægt til det indadvendte og følelsesladede.
Og så skriver han samtidig bragende godt - smukt, råt og uforfærdet. Jeg er én af dem, der venter utålmodigt på næste bog!
Originally published by Kamilla Uttrup, Litteratursiden.
Kommentarer