Bog

I herberget Europa

Af (
2011
)

Anmeldelse

I herberget Europa af Ewa Lipska

01 jan.12

Der var engang en funklende drøm om europæisk storhed! Men den er helt skudt i grus i denne digtsamling, som genopfører den europæiske historie som sørgmunter farce.

Ewa Lipska beskriver Europa som en samling nationer, der har fået det forkerte ben ud af sengen. Et sted præget af rastløs fremmedhedsfølelse. Et dødsbo!

”Mit land ser i dag ud som en ubarberet kulmine.
Et fattigt landskab.
Nærmest bankerot.
Det sov dårligt.
Hvilket bliver oplyst i morgenaviser…”

Og denne krop/nation, der sover dårligt er Polen, forfatterens hjemland, og digtsamlingen er fuld af forestillinger om denne nation – nogle af dem er nærmest at sammenligne med mareridt – et land, der på ingen måde er i harmoni, et land, der på alle måder: materielt og socialt er dårligt stillet.

Og det samme gælder de omgivende samfund: hele Europa!! For Europa er et herberg, et ydmygt sted, nusset og hengemt, et billigt sted, hvor man nærmest ikke kan pakke sin kuffert ud for alt det vraggods af europæisk og global oprindelse. Som stinker af grillbar, bilos og støv og sved. Og Europa er ved at gå til i overforbrug og massekultur! Og fordummelse … For hensynet til kommercielle interesser skaber krise overalt og ødelægger europæernes følelsesliv.

Bogen er fuld af henvisninger til ny teknologi, computere, internet og de gode – og mindre gode – sider af moderniteten.

Hun er altså polsk, forfatteren, og hun er fuld af ironi og sarkasme og kulturkritik, men også af poetisk lyst til at lege med ordene og alle de muligheder, det gir. Og dejlig underfundighed, som ofte går mere skarpt til værks og helt ind til benet end den mere bombastiske kritik. Og det hele er meget usentimentalt, registrerende.

Ewa Lipska er oversat til mange sprog, og på dansk foreligger foruden den omtalte, 3 digtsamlinger: En misantrops ferie, 1990, Mennesker for begyndere, 1999 og Verdens diskotek, 2006. Alle oversat af dansk/polske Janina Katz. Og hvor er vi taknemmelige for, at digtene overhovedet udkommer på dansk!

Poesi er stadig en elitær genre, ja vist, men god til i kort form at fange en situation og fortælle om den, både konkret og tvetydigt.

 

Bogdetaljer

Forlag
Tiderne Skifter
Oversætter
Janina Katz Anne Hermann
Faustnummer
28773641
ISBN
9788779734470
Antal sider
62

Brugernes anmeldelser

0 anmeldelse
Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer