Anmeldelse
Knæler mellem stedmoderblomster af Jan Siebelink
- Log ind for at skrive kommentarer
Tænk på "Fiskerne", og du har tonen og stemningen i denne intense beskrivelse af religion og tro i dens yderste strenghed.
Historien foregår i Holland i 1930-1950’erne. Hans Sieves vokser op på et lille husmandssted i en fattig del af det hollandske bibelbælte. Hans far drives af desperation og fattigdom til at hellige sig en særlig streng og absolut trosretning inden for den protestantiske kirke, den såkaldte calvinisme.
Den kærlighedsløse far og dennes livsfornægtende tro sætter sit præg på Hans’ barndom, og efter moderens død stikker han hjemmefra. Han finder en læreplads på et gartneri, og det viser sig snart, at han har fundet sin rette hylde. Han elsker arbejdet med blomsterne og planterne, men møder samtidig også den karismatiske Jozef Mieras, som bekender sig til den samme tro som Hans’ far.
Jozef genkender i ham en sjæl, som længes efter tro og frelse, og han og hans ligesindede trosfæller får mere og mere sat deres præg på den blide og elskelige Hans. Selvom Hans bliver gift med sin ungdomskæreste og møjsommeligt får opbygget sit eget gartneri og i virkeligheden burde være lykkelig, drages han mere og mere ind i troen.
Han lever resten af livet splittet mellem familien og troens altfortærende verden, og denne kamp afgøres først ved hans dødsleje.
Bogen er blevet forfatterens helt store gennembrud i Holland, og med mere end 300.000 læsere og et utal af priser bag sig, skulle man vel kunne forvente det helt store.
Det vil jeg overlade den enkelte læser til selv at vurdere, men jeg for min del må melde totalt fra.
På sin vis er det dog rystende læsning, og det giver i hvert fald den følsomme læser en dyb anledning til eftertanke og overvejelse, og det er helt sikkert her, bogen finder sin styrke og berettigelse.
Sproget, især beskrivelserne af blomsterne og gartneriet, er smukt og velformuleret, kompositionen stram og overbevisende, dokumentationen omkring de bibelske kredse virker særdeles korrekt, så på alle litterære punkter holder romanen.
Handlingen i bogen kan jeg imidlertid slet, slet ikke forholde mig til, og historien om hvordan en mand i den grad kan overgive sig til en altædende tro på bekostning af al lykke her i livet, er for mig en ubegribelig gåde.
Oversat fra hollandsk af Lise Bøgh-Sørensen og Gudrun Gilhuis-Glenthøj efter 'Knielen op een bed violen'. Tiderne Skifter, 2008. 463 sider.
Brugernes anmeldelser