Anmeldelse
Vægten af Don DeLillo
- Log ind for at skrive kommentarer
Don DeLillos bog "Vægten" foregår i en verden, der er ukendt og meget fjern for de fleste af os.
Bogens verden er koldkrigsstemning og politisk utilfredshed i et forrået og kaotisk USA. Det er en verden af skuffelse, macho-brutalitet, udsigtsløse drømme – og ensomhed. Der er efterretningsagenter og ex-agenter, FBI- og CIA-folk, eksilcubanere, kommunisthadere og patrioter, samvittighedsløse forretningsmænd med egen dagsorden, politiske drømmere, svindlere, ensomme kvinder og børn. Mennesker som klynger sig til en én gang påtaget rolle, eller som kæmper for at finde den rolle, der skal give ro i sjælen – ligevægt.
Meget overbevisende skildret er den "klub" af tidligt pensionerede ex-agenter, der i Lee Harvey Oswald helt tilfældigt finder et perfekt redskab til deres plan. De er dybt frustrerede over USAs tab af styrke til russerne i forbindelse med den cubanske Svinebugt-affære og skaber nu, ud fra al deres insiderviden, den komplicerede baggrund for en begivenhed, som skal vække nationen til at kræve Cubas unge hersker, ex-frihedskæmperen Castro, udslettet og øen med al dens økonomiske potentiale overtaget af USA. Planen er attentatet på Kennedy.
Bogens titel – Vægten – hentyder til Oswalds stjernetegn, men også til hans længsel efter den ligevægt og det ståsted, hans sølle opvækst som mobbet outsider ikke giver ham mange forudsætninger for at finde. DeLillo tegner dette menneske og hans uafvendelige retning mod "mordet", så man virkelig tror på bogens billede af ham – en umoden, men alligevel målrettet politisk drømmer.
Bogen har mange tidsplaner mellem hinanden, og den har mange stemmer. Ret gribende, men samtidig sørgeligt komisk er Lee Oswalds mors stemme, som i spredte afsnit taler og forklarer overfor en "hr. dommer". Bogen vrimler med personer, virkelige og fiktive, som skubber på vognen – oftest uden selv at vide det.
Stemningen bygger op til beskrivelsen af klimakset i Dallas – vi kender jo alle sammen billederne af bilkortegen, menneskemasserne og præsidenten, der synker sammen. Vi har set hans kone Jackies reaktion, vi kan også huske den store røde bygning: Texas' skolebogslager, hvor Oswald var ansat, og hvor han stod med sit våben i et vindue på 4. sal. Vi har set de vilde øjeblikke, hvor Jack Ruby med den lyse hat trænger sig frem i politistationens kældergang og affyrer skuddene ind i maven på den sortklædte Oswald.
DeLillos version af historien er fascinerende opbygget og uhyggeligt godt skrevet. På mig virker den meget overbevisende, og jeg tror virkelig på DeLillos indsigt i både facts og psykologi.
Han er en af de helt store forfattere i USA for tiden. Fem romaner af DeLillo er oversat til dansk.
Oversat af Jørgen Nielsen. Centrum, 2002 (originaludgave 1988). 517 sider. Kr 349,-
- Log ind for at skrive kommentarer
Don DeLillos bog "Vægten" foregår i en verden, der er ukendt og meget fjern for de fleste af os.
Bogens verden er koldkrigsstemning og politisk utilfredshed i et forrået og kaotisk USA. Det er en verden af skuffelse, macho-brutalitet, udsigtsløse drømme – og ensomhed. Der er efterretningsagenter og ex-agenter, FBI- og CIA-folk, eksilcubanere, kommunisthadere og patrioter, samvittighedsløse forretningsmænd med egen dagsorden, politiske drømmere, svindlere, ensomme kvinder og børn. Mennesker som klynger sig til en én gang påtaget rolle, eller som kæmper for at finde den rolle, der skal give ro i sjælen – ligevægt.
Meget overbevisende skildret er den "klub" af tidligt pensionerede ex-agenter, der i Lee Harvey Oswald helt tilfældigt finder et perfekt redskab til deres plan. De er dybt frustrerede over USAs tab af styrke til russerne i forbindelse med den cubanske Svinebugt-affære og skaber nu, ud fra al deres insiderviden, den komplicerede baggrund for en begivenhed, som skal vække nationen til at kræve Cubas unge hersker, ex-frihedskæmperen Castro, udslettet og øen med al dens økonomiske potentiale overtaget af USA. Planen er attentatet på Kennedy.
Bogens titel – Vægten – hentyder til Oswalds stjernetegn, men også til hans længsel efter den ligevægt og det ståsted, hans sølle opvækst som mobbet outsider ikke giver ham mange forudsætninger for at finde. DeLillo tegner dette menneske og hans uafvendelige retning mod "mordet", så man virkelig tror på bogens billede af ham – en umoden, men alligevel målrettet politisk drømmer.
Bogen har mange tidsplaner mellem hinanden, og den har mange stemmer. Ret gribende, men samtidig sørgeligt komisk er Lee Oswalds mors stemme, som i spredte afsnit taler og forklarer overfor en "hr. dommer". Bogen vrimler med personer, virkelige og fiktive, som skubber på vognen – oftest uden selv at vide det.
Stemningen bygger op til beskrivelsen af klimakset i Dallas – vi kender jo alle sammen billederne af bilkortegen, menneskemasserne og præsidenten, der synker sammen. Vi har set hans kone Jackies reaktion, vi kan også huske den store røde bygning: Texas' skolebogslager, hvor Oswald var ansat, og hvor han stod med sit våben i et vindue på 4. sal. Vi har set de vilde øjeblikke, hvor Jack Ruby med den lyse hat trænger sig frem i politistationens kældergang og affyrer skuddene ind i maven på den sortklædte Oswald.
DeLillos version af historien er fascinerende opbygget og uhyggeligt godt skrevet. På mig virker den meget overbevisende, og jeg tror virkelig på DeLillos indsigt i både facts og psykologi.
Han er en af de helt store forfattere i USA for tiden. Fem romaner af DeLillo er oversat til dansk.
Oversat af Jørgen Nielsen. Centrum, 2002 (originaludgave 1988). 517 sider. Kr 349,-
Kommentarer