Shantaram.
En bog, der ændrer et liv!
Da Nanna Birch læste 'Shantaram' besluttede hun sig for, at købe rettighederne til den danske udgave, og selv at oversætte bogen. Hun havde ingen erfaring med, at oversætte eller med forlagsvirksomhed. Men læsningen af bogen havde efterladt hende dybt berørt og med et stort behov for at dele sin oplevelse med andre, så derfor kom Shantaram på en måde til at ændre hendes liv. Her beskriver hun, hvad bogen har betydet:
Hvad var det du allerbedst kunne li ved bogen?
Det jeg allerbedst kunne lide ved bogen, var følelsen af, at man kom til at kende hovedpersonen nærmest personligt. Jeg kan godt lide personer, der kæmper sig gennem livet, men ikke giver op – og det gør hovedpersonen ikke, han er en hård mand, men han har et hjerte.
Handlingen er så virkeligt beskrevet, at man tror det hele er autentisk. Nogle anmeldere har kaldt det en biografi, men ifølge forfatterens hjemmeside er flere af personerne opdigtede. Men når man læser forfatterens CV, har han jo oplevet handlingen – og det gør på en måde bogen endnu bedre.
Hovedpersonens forhold til det indiske folk og især sin ven Prabaker er så varmt og dybt, at det rørte mig meget. Desuden kan jeg godt lide at bogen er blandet, så der er lidt spænding, kærlighed, krig, filosofi og information om Indien. Der er noget til alle – og noget tiltaler nogen mere end andre.
Er Shantaram, den bedste bog du har læst?
Ja, helt bestemt, fordi den rørte mig dybt. Jeg elsker også at læse krimier, men de får mig ikke til at reflektere over tingene, som Shantaram.
Hvilke andre bøger minder den om?
Den minder mig ikke ret meget om andre bøger, men genremæssigt kan den minde om John Steinbecks. Hans skrivestil og skildringer af personer og omgivelser er det nærmeste jeg kan komme det. Jeg havde samme læseoplevelse, da jeg læste Shantaram.
Vil du udgive andre bøger i samme genre?
Nej, ikke nødvendigvis. Faktisk har jeg lige fået en kontrakt på en chic-lit til modne kvinder, så man må sige, at det er en anden genre. Men der kommer en fortsættelse til Shantaram, og den håber jeg, at jeg får rettighederne til.
Har du været i kontakt med forfatteren?
Jeg forsøgte at mødes med Greg, men han rejser meget og var på daværende tidspunkt i Paris for at mødes med Johnny Depp. Jeg tilbød at mødes både med Greg og Johnny, men det blev desværre ikke til noget J. Det er et af mine mål at mødes med forfatteren, og den amerikanske agent har oplyst at Greg sætter pris på det, så det skal nok lykkes.
Hvordan er dine forventninger til filmatiseringen?
Det vil selvfølgelig være en speciel oplevelse, at se en filmatisering af en bog man har haft fingrene så meget nede i. Men ellers håber jeg, at filmomtalen vil kunne bringe mere fokus på Shantaram, så andre også vil få samme læseoplevelse som jeg og heldigvis mange andre har fået, for det er det der har været min mission.
Artikel
Shantaram betyder 'Fredens mand'
Shantaram.
En bog, der ændrer et liv!
Da Nanna Birch læste 'Shantaram' besluttede hun sig for, at købe rettighederne til den danske udgave, og selv at oversætte bogen. Hun havde ingen erfaring med, at oversætte eller med forlagsvirksomhed. Men læsningen af bogen havde efterladt hende dybt berørt og med et stort behov for at dele sin oplevelse med andre, så derfor kom Shantaram på en måde til at ændre hendes liv. Her beskriver hun, hvad bogen har betydet:
Hvad var det du allerbedst kunne li ved bogen?
Det jeg allerbedst kunne lide ved bogen, var følelsen af, at man kom til at kende hovedpersonen nærmest personligt. Jeg kan godt lide personer, der kæmper sig gennem livet, men ikke giver op – og det gør hovedpersonen ikke, han er en hård mand, men han har et hjerte.
Handlingen er så virkeligt beskrevet, at man tror det hele er autentisk. Nogle anmeldere har kaldt det en biografi, men ifølge forfatterens hjemmeside er flere af personerne opdigtede. Men når man læser forfatterens CV, har han jo oplevet handlingen – og det gør på en måde bogen endnu bedre.
Hovedpersonens forhold til det indiske folk og især sin ven Prabaker er så varmt og dybt, at det rørte mig meget. Desuden kan jeg godt lide at bogen er blandet, så der er lidt spænding, kærlighed, krig, filosofi og information om Indien. Der er noget til alle – og noget tiltaler nogen mere end andre.
Er Shantaram, den bedste bog du har læst?
Ja, helt bestemt, fordi den rørte mig dybt. Jeg elsker også at læse krimier, men de får mig ikke til at reflektere over tingene, som Shantaram.
Hvilke andre bøger minder den om?
Den minder mig ikke ret meget om andre bøger, men genremæssigt kan den minde om John Steinbecks. Hans skrivestil og skildringer af personer og omgivelser er det nærmeste jeg kan komme det. Jeg havde samme læseoplevelse, da jeg læste Shantaram.
Vil du udgive andre bøger i samme genre?
Nej, ikke nødvendigvis. Faktisk har jeg lige fået en kontrakt på en chic-lit til modne kvinder, så man må sige, at det er en anden genre. Men der kommer en fortsættelse til Shantaram, og den håber jeg, at jeg får rettighederne til.
Har du været i kontakt med forfatteren?
Jeg forsøgte at mødes med Greg, men han rejser meget og var på daværende tidspunkt i Paris for at mødes med Johnny Depp. Jeg tilbød at mødes både med Greg og Johnny, men det blev desværre ikke til noget J. Det er et af mine mål at mødes med forfatteren, og den amerikanske agent har oplyst at Greg sætter pris på det, så det skal nok lykkes.
Hvordan er dine forventninger til filmatiseringen?
Det vil selvfølgelig være en speciel oplevelse, at se en filmatisering af en bog man har haft fingrene så meget nede i. Men ellers håber jeg, at filmomtalen vil kunne bringe mere fokus på Shantaram, så andre også vil få samme læseoplevelse som jeg og heldigvis mange andre har fået, for det er det der har været min mission.
Kommentarer