Anmeldelse
Maria og Artur: en 1900-talsroman af Jan Arnald
- Log ind for at skrive kommentarer
Kærlighed til sprog og litteratur kræves! – "Maria og Artur" er nemlig en litterær roman. Romanen, "Maria og Artur", handler om forfatterparret med efternavnene Wine og Lundkvist. Om deres stormfyldte ægteskab og i særdeleshed om Arturs forfatterskab.
I første halvdel af romanen følger vi skiftevis Arturs og Marias barndom i henholdsvis Skåne og på Jægerspris børnehjem. For Artur står det ret tidligt klart, at han vil være forfatter, og det arbejder han målrettet mod. Artur vokser op i en tryg kernefamilie med forældre og søskende. Maria, som hedder Karla indtil hun bliver forfatter, er født uden for ægteskab og vokser op på et børnehjem. Hun beslutter tidligt, at hun vil elskes.
Artur og Maria møder hinanden, og han, som har været en forsvoren fjende af ægteskabet, gifter sig – dog på de betingelser, at han skal have sin frihed. Det er et ægteskab mellem to personer, der har meget forskellige behov. Hun har brug for tryghed og en fast base. Han har brug for frihed og for at rejse ud. Har de også brug for hinanden?
Det er et åbent ægteskab i bedste 70'er stil mere end 30 år før 70'erne oprandt. Det er Arturs livsform, der bliver presset ned over Maria. Deres ægteskab er turbulent; begge har affærer uden for ægteskabet. Og specielt Artur har brug for at rejse for at finde inspiration til sit forfatterskab.
Romanens forfatter, Jan Arnald, er også den alvidende fortæller, som gang på gang henvender sig direkte til læseren - foregriber og kommenterer begivenhedernes gang. Her er en forfatter man skal komme overens med, for han er nærværende hele tiden.
Sproget er legende, finurligt og holder sig slet ikke til nogen regler eller retningslinjer. Forfatteren fletter Arturs og Marias historier sammen inden de har mødt hinanden, så det er svært at skelne hvem han skriver om. Det er en meget effektfuld teknik. Det er til tider en udfordring at læse, men en spændende én.
Jan Arnald er synonymet med Arne Dahl, som er manden bag den fremragende krimiserie om A-gruppen.
Oversat af Anders Johansen. Modtryk, 2007. 271 sider.
- Log ind for at skrive kommentarer
Kærlighed til sprog og litteratur kræves! – "Maria og Artur" er nemlig en litterær roman. Romanen, "Maria og Artur", handler om forfatterparret med efternavnene Wine og Lundkvist. Om deres stormfyldte ægteskab og i særdeleshed om Arturs forfatterskab.
I første halvdel af romanen følger vi skiftevis Arturs og Marias barndom i henholdsvis Skåne og på Jægerspris børnehjem. For Artur står det ret tidligt klart, at han vil være forfatter, og det arbejder han målrettet mod. Artur vokser op i en tryg kernefamilie med forældre og søskende. Maria, som hedder Karla indtil hun bliver forfatter, er født uden for ægteskab og vokser op på et børnehjem. Hun beslutter tidligt, at hun vil elskes.
Artur og Maria møder hinanden, og han, som har været en forsvoren fjende af ægteskabet, gifter sig – dog på de betingelser, at han skal have sin frihed. Det er et ægteskab mellem to personer, der har meget forskellige behov. Hun har brug for tryghed og en fast base. Han har brug for frihed og for at rejse ud. Har de også brug for hinanden?
Det er et åbent ægteskab i bedste 70'er stil mere end 30 år før 70'erne oprandt. Det er Arturs livsform, der bliver presset ned over Maria. Deres ægteskab er turbulent; begge har affærer uden for ægteskabet. Og specielt Artur har brug for at rejse for at finde inspiration til sit forfatterskab.
Romanens forfatter, Jan Arnald, er også den alvidende fortæller, som gang på gang henvender sig direkte til læseren - foregriber og kommenterer begivenhedernes gang. Her er en forfatter man skal komme overens med, for han er nærværende hele tiden.
Sproget er legende, finurligt og holder sig slet ikke til nogen regler eller retningslinjer. Forfatteren fletter Arturs og Marias historier sammen inden de har mødt hinanden, så det er svært at skelne hvem han skriver om. Det er en meget effektfuld teknik. Det er til tider en udfordring at læse, men en spændende én.
Jan Arnald er synonymet med Arne Dahl, som er manden bag den fremragende krimiserie om A-gruppen.
Oversat af Anders Johansen. Modtryk, 2007. 271 sider.
Kommentarer