Forfatter
Niels Brunse
I centrum af Niels Brunses liv står sproget, og som oversætter, forfatter, anmelder, Shakespeare-ekspert og litterat har han altid været optaget af dets muligheder og mysterier.
Niels Brunse har i løbet af sin karriere oversat mere end 200 skøn- og faglitterære værker fra engelsk, tysk og russisk, forfattet tre digtsamlinger, to novellesamlinger, tre romaner og flere skuespil. Derudover er han Danmarks fremmeste Shakespeare-kender, og har oversat alle 37 af dramatikerens skuespil til dansk.
I Derfor Shakespeare fra 2023 guider Niels Brunse kyndigt læseren rundt i William Shakespeares mange skuespil samtidig med, han gør os klogere på den gådefulde forfatter og hans samtid. Det er en veloplagt introduktion for alle, der gerne vil blive klogere på den store engelske dramatiker.
Af Brunses skønlitterære værker kan nævnes romanen Horatius (2021), der har den eneste overlevende fra Shakespeares tragedie Hamlet Horatius som fortæller. Det er en dramatisk historisk roman om venskab og magt, kærlighed og begær, hemmeligheder og blodig hævn.
Også med Havmanden fra 2005 kaster Brunse læseren tilbage i tiden. Det er en fascinerende roman og et interessant tankeeksperiment, hvor titelpersonen forliser med sin båd i 2005 og skyller nøgen i land i England i 1647. Herfra må han opbygge en ny identitet og finde sig til rette i en helt ny tidsalder.
Udover forfatterskabet og virket som oversætter har Niels Brunse arbejdet som anmelder hos bl.a. Information og Politiken, ligesom han har haft forskellige tillidshverv i bla. Dansk Forfatterforening, Statens Kunstfond og Kunstrådet samt Danske Dramatikeres Forbund.
Niels Brunse har vundet flere priser og legater for sit arbejde, herunder Dansk Oversætterforbunds Ærespris, Statens Kunstfonds livsvarige ydelse, Det Danske Akademis Oversætterpris og Modersmål-Selskabets Modersmål-Pris. Han blev desuden udnævnt til ridder af Dannebrog i 2011.
Foto: Gyldendal
Skribent: Julie Hastrup-Markussen
I centrum af Niels Brunses liv står sproget, og som oversætter, forfatter, anmelder, Shakespeare-ekspert og litterat har han altid været optaget af dets muligheder og mysterier.
Niels Brunse har i løbet af sin karriere oversat mere end 200 skøn- og faglitterære værker fra engelsk, tysk og russisk, forfattet tre digtsamlinger, to novellesamlinger, tre romaner og flere skuespil. Derudover er han Danmarks fremmeste Shakespeare-kender, og har oversat alle 37 af dramatikerens skuespil til dansk.
I Derfor Shakespeare fra 2023 guider Niels Brunse kyndigt læseren rundt i William Shakespeares mange skuespil samtidig med, han gør os klogere på den gådefulde forfatter og hans samtid. Det er en veloplagt introduktion for alle, der gerne vil blive klogere på den store engelske dramatiker.
Af Brunses skønlitterære værker kan nævnes romanen Horatius (2021), der har den eneste overlevende fra Shakespeares tragedie Hamlet Horatius som fortæller. Det er en dramatisk historisk roman om venskab og magt, kærlighed og begær, hemmeligheder og blodig hævn.
Også med Havmanden fra 2005 kaster Brunse læseren tilbage i tiden. Det er en fascinerende roman og et interessant tankeeksperiment, hvor titelpersonen forliser med sin båd i 2005 og skyller nøgen i land i England i 1647. Herfra må han opbygge en ny identitet og finde sig til rette i en helt ny tidsalder.
Udover forfatterskabet og virket som oversætter har Niels Brunse arbejdet som anmelder hos bl.a. Information og Politiken, ligesom han har haft forskellige tillidshverv i bla. Dansk Forfatterforening, Statens Kunstfond og Kunstrådet samt Danske Dramatikeres Forbund.
Niels Brunse har vundet flere priser og legater for sit arbejde, herunder Dansk Oversætterforbunds Ærespris, Statens Kunstfonds livsvarige ydelse, Det Danske Akademis Oversætterpris og Modersmål-Selskabets Modersmål-Pris. Han blev desuden udnævnt til ridder af Dannebrog i 2011.
Foto: Gyldendal
Skribent: Julie Hastrup-Markussen