Blog
Ny skønlitteratur - november 2019
Maren Uthaug, Margaret Atwood og Auður Ava Oláfsdóttir. Svend Åge Madsen, Lars Saabye Christensen og Yahya Hassan.
Velkommen til årets store bogmåned. BogForum er lige om hjørnet, og forlagene har haft travlt med at få de sidste sællerter ud. Senest Gyldendal med Yahya Hassans anden digtsamling.
Personligt glæder jeg mig allermest til ‘Miss Island’ og 3. del af Oslo-trilogien.
Udvalget er som sædvanlig udtryk for hvad jeg selv synes ser interessant ud, oplysningerne er hentet på forlagenes hjemmesider. Hvis oversætteren ikke er omtalt på hjemmesiden, får titlen ikke særlig omtale.
Vel mødt i Bella Centeret – BogForum 2019
De danske:
En lykkelig slutning af Maren Uthaug
Nicolas er syvende generations bedemand og trives godt med sit arbejde, måske for godt. At kunne lide at røre ved lig er ikke noget, han kan tale med andre om. I det hele taget har folk nok lidt svært ved at have en bedemand til bords til et middagsselskab, for hvad skal man tale om? Nicolas begynder at forske i familiens historie og støder på døden i alle dens afskygninger, nekrofili, medlidenhedsdrab og meget, meget mere. Ifølge forlaget leverer forfatteren ”en tour de force gennem dødens kulturhistorie, med rablende fantasi og en stædig logik, der truer med at sprænge virkeligheden, som vi kender den, i luften”
Udkommer 1. november på Lindhardt & Ringhof. 384 sider.
Enden på tragedie af Svend Åge Madsen.
På lørdag fylder Svend Åge Madsen 80 år, men han nyder stadig ikke sit otium. Hvis han bare havde været lidt mere flittig, ville denne bog, der udgives dagen før fødselsdagen, være bog nr. 100, men det er tæt på. Det ville nok have tiltalt den gamle matematiker og talmagiker. I denne bog der foregår i Århus i en nær fremtid, støder vi på begrebet ”virtuel spirituality”, evnen til at gå ind i andre folks erindringer. Det lyder forjættende for en ung forfatterspire, men det er ikke uden problemer. Forlaget beskriver bogen som ”en vildtvoksende roman om fortællingens skabende kraft, om sjælerejse og erindring, identitet og teknologi – og om to helt ens grave på Vestre Kirkegård”. Svend Åge Madsen som vi kender ham.
Udkommer 1. november på Gyldendal. 400 sider.
Litteraturen giver form til en følelse af Thomas Bredsdorff
En anden af dansk litteraturs fyrtårne er litteraturhistorikeren og kritikeren Thomas Bredsdorff. Han har i mere end 65 år læst og formidlet ældre og nyere litteratur. Dr. Phil. Marianne Stidsen har udvalgt teksterne i denne samling, der spænder over årene 1960-2019. I forordet skriver hun: “Thomas Bredsdorff er en af de måske sidste intellektuelle, der kan spænde over liv, digtning, forskning, samfund og teori”.
Udkommer 1. november på Lindhardt & Ringhof. 560 sider
Bjergsted drømme af Jane Aamund
I denne formodentlig sidste bog fra Jane Åmunds hånd vender hun tilbage til bestselleren ’Colorado drømme’ fra 1997. Ane vender hjem til Danmark efter sit amerikanske eventyr og slår sig ned i Bjergsted på Sjælland, hvorfra hun opbygger et nyt liv. Som første del bygger denne nok til en vis grad på hendes eget liv. Jane Åmund døde i januar i år efter lang tids sygdom, hun var en flittig og populær forfatter til det sidste.
Udkommer 1. november på People’s Press. 350 sider
Jeg er en der kan sige sådan af Anita Furu
Debutantprisvinderen fra 2018 vender tilbage til Ruth, der som barn blev adopteret i Danmark. Nu er hun blevet gammel og opsøger den familie, hun blev adskilt fra for så mange år siden. Kan man bygge bro over så mange år? Begge bøger tager udgangspunkt i forfatterens familiehistorie, men hun understreger, at de er fiktion.
Udkommer 7. november på Gladiator. 185 sider
Yahya Hassan 2 af Yahya Hassan
Da jeg første gang oplevede Yahya Hassan på Vild med Ord i 2013, blev jeg bogstavelig talt blæst omkuld. Han læste op fra sin debutdigtsamling med en kraft og en passion, som sjældent er hørt hos en lyriker. Han vandt mange priser bl.a. årets debutantpris og var allestedsnærværende på åres BogForum. Berømmelsen havde dog sin pris, som jeg ikke vil komme ind på her.
Nu er digtsamling nr. 2 på banen, Gyldendal har holdt udgivelsen tophemmelig og lod først nyheden sive aftenen før udgivelsen. Så nogle gange er det en fordel at være sent ude med sit indlæg
Forlaget skriver: ”I 59 digte fortæller Yahya Hassan sin historie, fra han er debuterende forfatter og ”præmieperker” med politibeskyttelse, til han bliver jaget vildt, voldsmand, fængslet, indlagt, ”psykoseperker” og uden et sted at være.
Det er digte om tvivl, sammenbrud, vrede og ensomhed, om volden og vanviddet i verden og i en selv og om at ville kærligheden og nærheden, men ikke kunne holde på den”.
Udkommer 8. november på Gyldendal. 114 sider
Lyden af kattepoter af Nis Ovaska
Socialrealisme blandet med magisk realisme, der bevæger sig fra Holmens Kirke i København, hvor ex-narkomanen og tidligere fængslede Nis er i jobtræning, og borgerkrigen i Ukraine, mellem vestligt orienterede nationalister og prorussere udgør så nogenlunde geografien.
Vi er helt nede på jorden, en kærlighedshistorie udspiller sig, men den bliver blæst op, den kærlighedshistorie, og spejler sig i borgerkrigen mellem Rusland som mand og Ukranie som kvinde.
Forfatteren debuterede i 2013 med roman ‘Dødens pølse’. Han sammenlignes i denne, hans anden roman, med Poul Vad og Knud Hjortø.
Udkommer 21. november på Gladiator. 422 sider
Gyldendal genudgiver i november en række af forrige århundredes store danske forfattere:
Øvrige noveller og kortprosa af Peter Seeberg.
11 og sidste bind af genudgivelsen af Peter Seebergs romaner, noveller og kortprosa.
Udkommer 1. november på Gyldendal i samarbejde med Det Danske Sprog- og Litteraturselskab. 420 sider
Syv år for Lea af Sonja Hauberg
Efterskrift ved Søren Schou, noter ved Lasse Stein Holst
Udkommer 14. november på Gyldendal. 433 sider (Førsteudgave 1944)
’Drivhuset’ og ’Rama Sama’ af Anders Bodelsen
Anders Bodelsens to første novellesamlinger genudgives. De er begge udgivet i 1960’erne og giver et billede af velfærdsstatens fødsel.
Tekstkritiske udgaver med forklarende noter og efterskrift ved Eva Gro Andersen
Udkommer 14. november på Gyldendal. 350/310 sider (Førsteudgaver 1965 og 1967)
Det af Inger Christensen
Jubilæumsudgave af Inger Christensens digtsamling fra 1969. Et af dansk litteraturs absolutte hovedværker.
Udkommer 14. november på Gyldendal. 239 sider (Førsteudgave 1969)
Andet af interesse:
Skytsengel af Michael Katz Krefeld. Udkommer 1. november på Lindhardt & Ringhof. 400 sider
Pigen under træet af Sara Blædel. Udkommer 15. november på Politikens Forlag. 320 sider
De oversatte:
Tolken af Diego Marani
Tredje del af forfatterens såkaldte ”lingvistiske trilogi”, der består af tre selvstændige romaner, der undersøger forholdet mellem sprog og identitet.
Alle tolkene i en international organisation angribes af en sprogvirus, og da deres modvillige chef også smittes, søger han helbredelse, svar og hævn på en hæsblæsende rejse gennem Europa, hvor han kommer i kontakt med organsmuglere, et Bonnie og Clyde makkerpar og en sprogklinik, der minder om Troldomsbjerget.
Trilogiens to andre bind er ’Ny finsk grammatik’ (2013) og ’Den sidste vostjak’ (2018).
Udkommer 30. oktober på Jensen & Dalgaard. 248 sider. Oversat af Cecilia Jacobsen
Byens spor, 3. Skyggebogen af Lars Saabye Christensen
I sidste del af forfatterens Oslo-trilogi er vi nået til 1968. Stine er blevet rødstrømpe, Jostein sælger marcipan fra Lübeck, Jesper har ingen set, siden han drog til søs. Men pludselig dukker der et postkort op fra ham.
Forlaget skriver: ”I ’Byens spor 3’ samles alle trådene fra de to foregående romaner. Ikke i en triumferende finale, men i en slags melankolsk ømhed’ hvor de ensomme personer finder sammen i en slags fællesskab. Det særlige ved romanen er et stærkt autofiktivt spor, hvor forfatteren LSC træder tydeligt frem og fortæller historien om sin kræftdiagnose- og behandling, og kommenterer sin egen skriveproces”.
Udkommer 1. november på Grif. 536 sider. Formodentlig oversat af Ellen Boen.
Det unævnelige af Piedad Bonnett
Hvordan lever man med tanken om ens barns selvmord? Forfatterindens 28-årige søn er psykisk syg og begår selvmord under et studieophold i New York. Bogen er forfatterindens forsøg på at give hans liv og død, samt sorgen mening. ”Hun føder ham på ny med smerte, for at han kan leve lidt længere, for at han ikke skal forsvinde fra erindringen. Og hun gør det med ord, der når ud i de fjerneste hjørner af vores eksistens. Det er en personlig og uendeligt smuk beretning, der viser os, hvordan vi kan komme videre og møde livet med alle dets glæder og sorger” (forlaget).
Piedad er en af Colombias mest lovende forfattere og har allerede vundet et stort antal litterære priser. Det er første gang, hun præsenteres for danske læsere.
Udkommer 1. november på Aurora Boreal. 122 sider. Oversat af Tine Brandt
Datteren af Anne B. Ragde
Trilogien, der aldrig får ende. Serien om familien Neshov viste sig at være så indbringende for forfatteren, at hun ikke kunne lade være med at fortsætte. Det er bøgerne ikke blevet bedre af. Nu sværger hun, at det er sidste bind, men lad os se.
Torunn har nu overtaget både bedemandsforretning og slægtsgård, farmand er overlykkelig på sit plejehjem og i whiskybæltet nord for København stortrives Erlend og hans storfamilie. Ikke et øje tørt. Den skal nok få sine læsere, og jeg har da også reserveret den på biblioteket.
Udkommer 7. november på Rosinante. 348 sider. Oversat af Camilla Christensen
Heimat; et tysk familiealbum af Nora Krug.
Tyskerne har det stadig svært med Anden Verdenskrig og nazismen. Forfatterinden, der er født flere årtier senere, men har altid følt at de to har kastet skygger over hendes opvækst i Karlsruhe.
Efter at have slået sig ned i USA, erkender hun at hun må finde ud af, hvem hun er og hvor hun kommer fra. I bogen dokumenterer hun sin slægt under nazismen. ”… en dybt original, smuk og poetisk fortalt historie om identitet, historie og om at høre til” (forlaget).
Udkommer 8. november på Gads Forlag. 288 sider. Oversat af Nanna Lund
Gileads døtre af Margaret Atwood
15 år er gået, siden vi tog afsked med Offred i ’Tjenerindens fortælling’ (1985), og de mange læsere og følgere af tv-serien kan endelig finde ud af, hvad der så skete. Tre kvinder bærer vidnesbyrd fra Gilead. Margaret Atwood vandt en delt Bookerpris for denne anden del.
Lindhardt & Ringhof har gennem de sidste år genudgivet Margaret Atwoods tidligere værker i meget smukke udgaver. Denne er ikke en af dem.
Udkommer 15. november på Lindhardt & Ringhof. 432 sider. Oversat af Lisbeth Møller-Madsen
Miss Island af Auður Ava Ólafsdóttir
Det er som juleaften, når der kommer en ny bog af den islandske vinder af Nordisk Råds Litteraturpris 2018. I denne har hun dog en kvindelig hovedperson, modsat prisvinderen ’Ar’ og ’Stiklingen’, hvor hun ”beskriver kvinder gennem en mandlig hovedperson”.
Hekla er opkaldt efter en vulkan, og hun har brug for en vulkans styrke for at blive forfatter i et snæversynet, mandsdomineret samfund. I Reykjavik møder hun en anden outsider, så hun er ikke helt alene om at være fremmedgjort.
Udkommer 30. november på Batzer & Co. 280 sider. Oversat fra islandsk af Erik Skyum-Nielsen
Andet af interesse:
Stedet af Mario Levrero (Utilsigtet trilogi, 3). Udkommer 30. oktober på Skjødt Forlag. 170 sider. Oversat af Liv Camilla Skjødt
Grand mal af Linda Boström Knausgård. Udkommer 30. oktober på Lindhardt & Ringhof. 123 sider. Oversat af Charlotte A.E. Glahn
Maskiner som mig af Ian McEwan. Udkommer 1. november på Gyldendal. 300 sider. Oversat af Claus Bech
Tæven af Pilar Quintana. Udkommer 1. november på Aurora Boreal. 93 sider. Oversat af Paul Klitnæs
Et spørgsmålstegn er et halvt hjerte af Sofia Lundberg. Udkommer 4. november på People’s Press. 350 sider. Oversat af ?Abens år af Patti Smith. Udkommer 6. november på Klim. ? sider. Oversat af Charlotte Kornerup
Farvel til Berlin af Christopher Isherwood (genudgivelse i Klassikerserien). Genudgives 11. november på Turbine. 272 sider. Oversat af Brian Dan Christensen.
Find mig af André Aciman. Udkommer 15. november på Rosinante. 288 sider. Oversat af Niels Lyngsø og Eini Carina Grønvold
Septologien I af Jon Fosse. Udkommer 16. november på Batzer & Co. Se forrige måneds indlæg.
Transit af Rachel Cusk. Udkommer 22. november på Rosinante. 272 sider. Oversat af Annelise Schønnemann
En shopaholics jul af Sophie Kinsella. Udkommer 22. november på Gyldendal. 430 sider. Oversat af Dorte Andersson
Et flygtigt indfald. Et år i klummer af Elena Ferrante. Udkommer 28. november på C&K. 250 sider. Oversat af ?
Indlægget blev først bragt på min blog, Bøgernes labyrint, den 8. november
Maren Uthaug, Margaret Atwood og Auður Ava Oláfsdóttir. Svend Åge Madsen, Lars Saabye Christensen og Yahya Hassan.
Velkommen til årets store bogmåned. BogForum er lige om hjørnet, og forlagene har haft travlt med at få de sidste sællerter ud. Senest Gyldendal med Yahya Hassans anden digtsamling.
Personligt glæder jeg mig allermest til ‘Miss Island’ og 3. del af Oslo-trilogien.
Udvalget er som sædvanlig udtryk for hvad jeg selv synes ser interessant ud, oplysningerne er hentet på forlagenes hjemmesider. Hvis oversætteren ikke er omtalt på hjemmesiden, får titlen ikke særlig omtale.
Vel mødt i Bella Centeret – BogForum 2019
De danske:
En lykkelig slutning af Maren Uthaug
Nicolas er syvende generations bedemand og trives godt med sit arbejde, måske for godt. At kunne lide at røre ved lig er ikke noget, han kan tale med andre om. I det hele taget har folk nok lidt svært ved at have en bedemand til bords til et middagsselskab, for hvad skal man tale om? Nicolas begynder at forske i familiens historie og støder på døden i alle dens afskygninger, nekrofili, medlidenhedsdrab og meget, meget mere. Ifølge forlaget leverer forfatteren ”en tour de force gennem dødens kulturhistorie, med rablende fantasi og en stædig logik, der truer med at sprænge virkeligheden, som vi kender den, i luften”
Udkommer 1. november på Lindhardt & Ringhof. 384 sider.
Enden på tragedie af Svend Åge Madsen.
På lørdag fylder Svend Åge Madsen 80 år, men han nyder stadig ikke sit otium. Hvis han bare havde været lidt mere flittig, ville denne bog, der udgives dagen før fødselsdagen, være bog nr. 100, men det er tæt på. Det ville nok have tiltalt den gamle matematiker og talmagiker. I denne bog der foregår i Århus i en nær fremtid, støder vi på begrebet ”virtuel spirituality”, evnen til at gå ind i andre folks erindringer. Det lyder forjættende for en ung forfatterspire, men det er ikke uden problemer. Forlaget beskriver bogen som ”en vildtvoksende roman om fortællingens skabende kraft, om sjælerejse og erindring, identitet og teknologi – og om to helt ens grave på Vestre Kirkegård”. Svend Åge Madsen som vi kender ham.
Udkommer 1. november på Gyldendal. 400 sider.
Litteraturen giver form til en følelse af Thomas Bredsdorff
En anden af dansk litteraturs fyrtårne er litteraturhistorikeren og kritikeren Thomas Bredsdorff. Han har i mere end 65 år læst og formidlet ældre og nyere litteratur. Dr. Phil. Marianne Stidsen har udvalgt teksterne i denne samling, der spænder over årene 1960-2019. I forordet skriver hun: “Thomas Bredsdorff er en af de måske sidste intellektuelle, der kan spænde over liv, digtning, forskning, samfund og teori”.
Udkommer 1. november på Lindhardt & Ringhof. 560 sider
Bjergsted drømme af Jane Aamund
I denne formodentlig sidste bog fra Jane Åmunds hånd vender hun tilbage til bestselleren ’Colorado drømme’ fra 1997. Ane vender hjem til Danmark efter sit amerikanske eventyr og slår sig ned i Bjergsted på Sjælland, hvorfra hun opbygger et nyt liv. Som første del bygger denne nok til en vis grad på hendes eget liv. Jane Åmund døde i januar i år efter lang tids sygdom, hun var en flittig og populær forfatter til det sidste.
Udkommer 1. november på People’s Press. 350 sider
Jeg er en der kan sige sådan af Anita Furu
Debutantprisvinderen fra 2018 vender tilbage til Ruth, der som barn blev adopteret i Danmark. Nu er hun blevet gammel og opsøger den familie, hun blev adskilt fra for så mange år siden. Kan man bygge bro over så mange år? Begge bøger tager udgangspunkt i forfatterens familiehistorie, men hun understreger, at de er fiktion.
Udkommer 7. november på Gladiator. 185 sider
Yahya Hassan 2 af Yahya Hassan
Da jeg første gang oplevede Yahya Hassan på Vild med Ord i 2013, blev jeg bogstavelig talt blæst omkuld. Han læste op fra sin debutdigtsamling med en kraft og en passion, som sjældent er hørt hos en lyriker. Han vandt mange priser bl.a. årets debutantpris og var allestedsnærværende på åres BogForum. Berømmelsen havde dog sin pris, som jeg ikke vil komme ind på her.
Nu er digtsamling nr. 2 på banen, Gyldendal har holdt udgivelsen tophemmelig og lod først nyheden sive aftenen før udgivelsen. Så nogle gange er det en fordel at være sent ude med sit indlæg
Forlaget skriver: ”I 59 digte fortæller Yahya Hassan sin historie, fra han er debuterende forfatter og ”præmieperker” med politibeskyttelse, til han bliver jaget vildt, voldsmand, fængslet, indlagt, ”psykoseperker” og uden et sted at være.
Det er digte om tvivl, sammenbrud, vrede og ensomhed, om volden og vanviddet i verden og i en selv og om at ville kærligheden og nærheden, men ikke kunne holde på den”.
Udkommer 8. november på Gyldendal. 114 sider
Lyden af kattepoter af Nis Ovaska
Socialrealisme blandet med magisk realisme, der bevæger sig fra Holmens Kirke i København, hvor ex-narkomanen og tidligere fængslede Nis er i jobtræning, og borgerkrigen i Ukraine, mellem vestligt orienterede nationalister og prorussere udgør så nogenlunde geografien.
Vi er helt nede på jorden, en kærlighedshistorie udspiller sig, men den bliver blæst op, den kærlighedshistorie, og spejler sig i borgerkrigen mellem Rusland som mand og Ukranie som kvinde.
Forfatteren debuterede i 2013 med roman ‘Dødens pølse’. Han sammenlignes i denne, hans anden roman, med Poul Vad og Knud Hjortø.
Udkommer 21. november på Gladiator. 422 sider
Gyldendal genudgiver i november en række af forrige århundredes store danske forfattere:
Øvrige noveller og kortprosa af Peter Seeberg.
11 og sidste bind af genudgivelsen af Peter Seebergs romaner, noveller og kortprosa.
Udkommer 1. november på Gyldendal i samarbejde med Det Danske Sprog- og Litteraturselskab. 420 sider
Syv år for Lea af Sonja Hauberg
Efterskrift ved Søren Schou, noter ved Lasse Stein Holst
Udkommer 14. november på Gyldendal. 433 sider (Førsteudgave 1944)
’Drivhuset’ og ’Rama Sama’ af Anders Bodelsen
Anders Bodelsens to første novellesamlinger genudgives. De er begge udgivet i 1960’erne og giver et billede af velfærdsstatens fødsel.
Tekstkritiske udgaver med forklarende noter og efterskrift ved Eva Gro Andersen
Udkommer 14. november på Gyldendal. 350/310 sider (Førsteudgaver 1965 og 1967)
Det af Inger Christensen
Jubilæumsudgave af Inger Christensens digtsamling fra 1969. Et af dansk litteraturs absolutte hovedværker.
Udkommer 14. november på Gyldendal. 239 sider (Førsteudgave 1969)
Andet af interesse:
Skytsengel af Michael Katz Krefeld. Udkommer 1. november på Lindhardt & Ringhof. 400 sider
Pigen under træet af Sara Blædel. Udkommer 15. november på Politikens Forlag. 320 sider
De oversatte:
Tolken af Diego Marani
Tredje del af forfatterens såkaldte ”lingvistiske trilogi”, der består af tre selvstændige romaner, der undersøger forholdet mellem sprog og identitet.
Alle tolkene i en international organisation angribes af en sprogvirus, og da deres modvillige chef også smittes, søger han helbredelse, svar og hævn på en hæsblæsende rejse gennem Europa, hvor han kommer i kontakt med organsmuglere, et Bonnie og Clyde makkerpar og en sprogklinik, der minder om Troldomsbjerget.
Trilogiens to andre bind er ’Ny finsk grammatik’ (2013) og ’Den sidste vostjak’ (2018).
Udkommer 30. oktober på Jensen & Dalgaard. 248 sider. Oversat af Cecilia Jacobsen
Byens spor, 3. Skyggebogen af Lars Saabye Christensen
I sidste del af forfatterens Oslo-trilogi er vi nået til 1968. Stine er blevet rødstrømpe, Jostein sælger marcipan fra Lübeck, Jesper har ingen set, siden han drog til søs. Men pludselig dukker der et postkort op fra ham.
Forlaget skriver: ”I ’Byens spor 3’ samles alle trådene fra de to foregående romaner. Ikke i en triumferende finale, men i en slags melankolsk ømhed’ hvor de ensomme personer finder sammen i en slags fællesskab. Det særlige ved romanen er et stærkt autofiktivt spor, hvor forfatteren LSC træder tydeligt frem og fortæller historien om sin kræftdiagnose- og behandling, og kommenterer sin egen skriveproces”.
Udkommer 1. november på Grif. 536 sider. Formodentlig oversat af Ellen Boen.
Det unævnelige af Piedad Bonnett
Hvordan lever man med tanken om ens barns selvmord? Forfatterindens 28-årige søn er psykisk syg og begår selvmord under et studieophold i New York. Bogen er forfatterindens forsøg på at give hans liv og død, samt sorgen mening. ”Hun føder ham på ny med smerte, for at han kan leve lidt længere, for at han ikke skal forsvinde fra erindringen. Og hun gør det med ord, der når ud i de fjerneste hjørner af vores eksistens. Det er en personlig og uendeligt smuk beretning, der viser os, hvordan vi kan komme videre og møde livet med alle dets glæder og sorger” (forlaget).
Piedad er en af Colombias mest lovende forfattere og har allerede vundet et stort antal litterære priser. Det er første gang, hun præsenteres for danske læsere.
Udkommer 1. november på Aurora Boreal. 122 sider. Oversat af Tine Brandt
Datteren af Anne B. Ragde
Trilogien, der aldrig får ende. Serien om familien Neshov viste sig at være så indbringende for forfatteren, at hun ikke kunne lade være med at fortsætte. Det er bøgerne ikke blevet bedre af. Nu sværger hun, at det er sidste bind, men lad os se.
Torunn har nu overtaget både bedemandsforretning og slægtsgård, farmand er overlykkelig på sit plejehjem og i whiskybæltet nord for København stortrives Erlend og hans storfamilie. Ikke et øje tørt. Den skal nok få sine læsere, og jeg har da også reserveret den på biblioteket.
Udkommer 7. november på Rosinante. 348 sider. Oversat af Camilla Christensen
Heimat; et tysk familiealbum af Nora Krug.
Tyskerne har det stadig svært med Anden Verdenskrig og nazismen. Forfatterinden, der er født flere årtier senere, men har altid følt at de to har kastet skygger over hendes opvækst i Karlsruhe.
Efter at have slået sig ned i USA, erkender hun at hun må finde ud af, hvem hun er og hvor hun kommer fra. I bogen dokumenterer hun sin slægt under nazismen. ”… en dybt original, smuk og poetisk fortalt historie om identitet, historie og om at høre til” (forlaget).
Udkommer 8. november på Gads Forlag. 288 sider. Oversat af Nanna Lund
Gileads døtre af Margaret Atwood
15 år er gået, siden vi tog afsked med Offred i ’Tjenerindens fortælling’ (1985), og de mange læsere og følgere af tv-serien kan endelig finde ud af, hvad der så skete. Tre kvinder bærer vidnesbyrd fra Gilead. Margaret Atwood vandt en delt Bookerpris for denne anden del.
Lindhardt & Ringhof har gennem de sidste år genudgivet Margaret Atwoods tidligere værker i meget smukke udgaver. Denne er ikke en af dem.
Udkommer 15. november på Lindhardt & Ringhof. 432 sider. Oversat af Lisbeth Møller-Madsen
Miss Island af Auður Ava Ólafsdóttir
Det er som juleaften, når der kommer en ny bog af den islandske vinder af Nordisk Råds Litteraturpris 2018. I denne har hun dog en kvindelig hovedperson, modsat prisvinderen ’Ar’ og ’Stiklingen’, hvor hun ”beskriver kvinder gennem en mandlig hovedperson”.
Hekla er opkaldt efter en vulkan, og hun har brug for en vulkans styrke for at blive forfatter i et snæversynet, mandsdomineret samfund. I Reykjavik møder hun en anden outsider, så hun er ikke helt alene om at være fremmedgjort.
Udkommer 30. november på Batzer & Co. 280 sider. Oversat fra islandsk af Erik Skyum-Nielsen
Andet af interesse:
Stedet af Mario Levrero (Utilsigtet trilogi, 3). Udkommer 30. oktober på Skjødt Forlag. 170 sider. Oversat af Liv Camilla Skjødt
Grand mal af Linda Boström Knausgård. Udkommer 30. oktober på Lindhardt & Ringhof. 123 sider. Oversat af Charlotte A.E. Glahn
Maskiner som mig af Ian McEwan. Udkommer 1. november på Gyldendal. 300 sider. Oversat af Claus Bech
Tæven af Pilar Quintana. Udkommer 1. november på Aurora Boreal. 93 sider. Oversat af Paul Klitnæs
Et spørgsmålstegn er et halvt hjerte af Sofia Lundberg. Udkommer 4. november på People’s Press. 350 sider. Oversat af ?Abens år af Patti Smith. Udkommer 6. november på Klim. ? sider. Oversat af Charlotte Kornerup
Farvel til Berlin af Christopher Isherwood (genudgivelse i Klassikerserien). Genudgives 11. november på Turbine. 272 sider. Oversat af Brian Dan Christensen.
Find mig af André Aciman. Udkommer 15. november på Rosinante. 288 sider. Oversat af Niels Lyngsø og Eini Carina Grønvold
Septologien I af Jon Fosse. Udkommer 16. november på Batzer & Co. Se forrige måneds indlæg.
Transit af Rachel Cusk. Udkommer 22. november på Rosinante. 272 sider. Oversat af Annelise Schønnemann
En shopaholics jul af Sophie Kinsella. Udkommer 22. november på Gyldendal. 430 sider. Oversat af Dorte Andersson
Et flygtigt indfald. Et år i klummer af Elena Ferrante. Udkommer 28. november på C&K. 250 sider. Oversat af ?
Indlægget blev først bragt på min blog, Bøgernes labyrint, den 8. november
Kommentarer