Af oversætter og forfatter Niels Brunse
Shakespeare hænger på væggen i mit køkken - i skikkelse af en stor forstørrelse af det såkaldte Droeshout-portræt (det kobberstik, der var trykt på titelbladet af den første folioudgave af hans samlede skuespil).
Han er god at veksle blikke med over morgenkaffen, når man slår avisen op og bliver udsat for den daglige dosis af verdens dårskaber og ulykker. I årenes løb har jeg opdaget, at hans øjne er meget forskellige. Det højre er nøgternt, køligt, næsten misantropisk; det venstre er mildt og forstående og gemmer på et lille smil.
Og hvis det sete afhænger af øjnene det ser, så er det ikke mærkeligt at Shakespeare kunne se menneskene i al deres modsigelsesfyldthed, og at hans personer kan opfordre til afstandtagen og indlevelse på samme tid.
En del af Shakespeares stykker er eventyr, fyldt af urimelige hændelser og fantasterier, men alligevel kan tilskueren leve sig ind i personerne og føle sig ramt, set, udleveret og tilgivet af hans dobbeltblik. Det gælder også Vintereventyret, hvor selv den urimelige kong Leontes i sin påståelige jalousi og sine vilde overreaktioner rummer et menneskeligt element af usikkerhed, der blotter ham mere end det styrker ham.
Hver gang jeg oversætter et nyt stykke af Shakespeare, spørger jeg den gamle mester til råds ude på væggen i køkkenet ved at prøve, om jeg kan se ham i øjnene. Hvis jeg er for sikker på mine evner, kigger jeg ham ind i det højre og kommer i tvivl; hvis jeg er for usikker, ser jeg ham ind i det venstre og bliver tryg. For hvordan man end ser på sig selv, det afhænger også af de øjne der ser på en.
Relaterede links:
Mr. William Shakespeare and the Internet
Internet-guide til William Shakespeare The Complete Works of William Shakespeare og A Winter's Tale
Fuldtekstværker med søgemulighed Shakespeare's Globe
Shakespeare's teater i London er genopført. Køb billetter over Internettet. Niels Brunse på ForfatterNet Danmark
BogWeb - 1. marts 2001
Kommentarer