Anmeldelse
Ramt af dig af Anne Thorogood
- Log ind for at skrive kommentarer
Her serveres en umådelig skøn, charmerende og varm kærlighedsroman med vid og bid om den fandenivoldske og charmerende Christel, der kæmper med kærligheden.
Hvis du har læst og nydt kærlighedshistorien i Hvis jeg falder af Anne Thorogood, så skal du ikke snyde dig selv for den selvstændige fortsættelse ’Ramt af dig’. Hvor den første bog var lidt traditionel og sød i udtrykket, i hvert fald i denne læsers optik, så er 'Ramt af dig' noget mere sprudlende og farverig. Begge bøger er dog virkelig læseværdige og kan læses i den rækkefølge, man har lyst til.
I ’Ramt af dig' møder vi den lettere fandenivoldske og charmerende Christel med de røde krøller og engleansigtet, der har taget springet fra Kolding til England for at forfølge sine drømme. Men da hun i sit allerførste job støder på en alt for tiltrækkende chef, Marcus Alexander, kommer hun hurtigt under ham i alle henseender, hvilket ender med at få hende fyret. Da hun finder et nyt job, vil skæbnen det at hendes nye chef, Jack Stanley, er, om end ret kold og afvisende, så også voldsomt tiltrækkende. Heldigvis er han lykkeligt forlovet og planlægger bryllup, så Christel tror ikke det bliver noget problem at mønstre al sin viljestyrke, så hun ikke begår samme fejltrin to gange.
Hendes første tilfældige møde med Jack er ret kikset, så da hun senere sidder over for ham til en jobsamtale er stemningen noget akavet – og den stemning har det faktisk lidt med at følge Christel, da hun er en person der nogle gange taler uden at tænke, på de forkerte tidspunkter. I den henseende ligner hun sin veninde Hannah, der var hovedperson i 'Hvis jeg falder'. Selvsamme Hannah dukker i øvrigt kortvarigt op i historien her. Det er en umådelig skøn og varm kærlighedsroman med vid og bid, der glider lige ned.
Anne Thorogood skriver fremragende og blæser liv i personerne, så de fremstår flerdimensionelle og elskværdige. Selvom handlingen foregår i England, så hentydes der jævnligt til Christels danske ophav, særligt når englænderne skal udtale hendes efternavn, Østerbæk, der ikke ligger lige til højrebenet for andre end danskere. Der er absolut stort potentiale i historien til at kunne klare sig internationalt, jeg vil sige at 'Ramt af dig' minder ret meget om eksempelvis Mhairi McFarlanes romantiske og humoristiske romaner, dog med en tendens til en lille bitte smule mere sex. ”Hvis jeg falder” er oversat til engelsk, og jeg er sikker på, at ’Ramt af dig’ snart følger efter. I øvrigt har ’Ramt af dig’ helt velfortjent vundet årets Mofibo Award for bedste kærlighedsroman (fremragende indlæst af Camilla Lau), hvor noget af begrundelsen var: ”…medrivende og vedkommende i en stilsikker og fermt leveret kærlighedsroman”.
- Log ind for at skrive kommentarer
Her serveres en umådelig skøn, charmerende og varm kærlighedsroman med vid og bid om den fandenivoldske og charmerende Christel, der kæmper med kærligheden.
Hvis du har læst og nydt kærlighedshistorien i Hvis jeg falder af Anne Thorogood, så skal du ikke snyde dig selv for den selvstændige fortsættelse ’Ramt af dig’. Hvor den første bog var lidt traditionel og sød i udtrykket, i hvert fald i denne læsers optik, så er 'Ramt af dig' noget mere sprudlende og farverig. Begge bøger er dog virkelig læseværdige og kan læses i den rækkefølge, man har lyst til.
I ’Ramt af dig' møder vi den lettere fandenivoldske og charmerende Christel med de røde krøller og engleansigtet, der har taget springet fra Kolding til England for at forfølge sine drømme. Men da hun i sit allerførste job støder på en alt for tiltrækkende chef, Marcus Alexander, kommer hun hurtigt under ham i alle henseender, hvilket ender med at få hende fyret. Da hun finder et nyt job, vil skæbnen det at hendes nye chef, Jack Stanley, er, om end ret kold og afvisende, så også voldsomt tiltrækkende. Heldigvis er han lykkeligt forlovet og planlægger bryllup, så Christel tror ikke det bliver noget problem at mønstre al sin viljestyrke, så hun ikke begår samme fejltrin to gange.
Hendes første tilfældige møde med Jack er ret kikset, så da hun senere sidder over for ham til en jobsamtale er stemningen noget akavet – og den stemning har det faktisk lidt med at følge Christel, da hun er en person der nogle gange taler uden at tænke, på de forkerte tidspunkter. I den henseende ligner hun sin veninde Hannah, der var hovedperson i 'Hvis jeg falder'. Selvsamme Hannah dukker i øvrigt kortvarigt op i historien her. Det er en umådelig skøn og varm kærlighedsroman med vid og bid, der glider lige ned.
Anne Thorogood skriver fremragende og blæser liv i personerne, så de fremstår flerdimensionelle og elskværdige. Selvom handlingen foregår i England, så hentydes der jævnligt til Christels danske ophav, særligt når englænderne skal udtale hendes efternavn, Østerbæk, der ikke ligger lige til højrebenet for andre end danskere. Der er absolut stort potentiale i historien til at kunne klare sig internationalt, jeg vil sige at 'Ramt af dig' minder ret meget om eksempelvis Mhairi McFarlanes romantiske og humoristiske romaner, dog med en tendens til en lille bitte smule mere sex. ”Hvis jeg falder” er oversat til engelsk, og jeg er sikker på, at ’Ramt af dig’ snart følger efter. I øvrigt har ’Ramt af dig’ helt velfortjent vundet årets Mofibo Award for bedste kærlighedsroman (fremragende indlæst af Camilla Lau), hvor noget af begrundelsen var: ”…medrivende og vedkommende i en stilsikker og fermt leveret kærlighedsroman”.
Kommentarer