Anmeldelse
Alle mine søstre af Judith Lennox
- Log ind for at skrive kommentarer
God, historisk velunderbygget underholdning om 4 søstre og 3 brødre i gode kår. Stedet er England, tiden lige inden 1. verdenskrig. Verden, samfundet og kvinderollen er i forandring
Hvis du kan genkalde dig fornemmelse fra Alcotts "Pigebørn", er Lennoxs bog om de fire søstre ikke helt ulig. Vi er godt nok i England, tiden er starten af 1900-tallet op til 1. Verdenskrig, og miljøet er mere velhavende. Men temaet er de forskellige pigetyper, og hvordan de hver især går i lag med tilværelsens udfordringer.
Der er pigen, der til fest og farver. Iris elsker at flirte, hun flagrer og morer sig, men det murrer trods alt lidt: 'hvor bliver den rigtige ægtemand af?' Hun tager det uventede – og hårde - valg at arbejde som sygeplejerske, men bliver voksen undervejs.
Marianne er fornuftig, rolig, bryder sig ikke om baller og festligheder. Det er dog hende, der gifter sig først med sin Arthur og forventer et lykkeligt og stilfærdigt liv. Sådan skal det dog ikke gå.
Eva er den oprørske, hun klipper håret og tager på kunstskole og allerværst i faderens øjne: hun tror på kvindens stemmeret.
Clemency er den yngste og ender i saksen: hun presses til at blive hjemme og passe moderen, der af kedsomhed, frustration etc. har udviklet en 'lidelse', der gør hende sart og sengeliggende.
Faderen er fabrikant, egentlig ikke noget slet menneske, selvom han bedrager sin hustru. Hun har jo 'meldt sig ud' af det hele. Han har omsorg for sine arbejdere, men kan dog ikke begribe tidernes ændring, og at hans døtre vil ud i verden. Der er også et par brødre, men fokus er på kvinderollens forandring i denne brydningstid.
Mange historiske hændelser får lov til at spille roller, der giver handlingen dét drive, der gør en historie vedkommende. Læserne får en velillustreret historisk fortælling befolket med gode og levende personer, man tror på dem og må hastigt videre for at følge deres skæbner.
Holder man af Maeve Binchy eller Marcia Willett, er man med denne roman i samme gode selskab.
Oversat af Lone Pedersen. Cicero, 2005. 427 sider. Kr 299,95
- Log ind for at skrive kommentarer
God, historisk velunderbygget underholdning om 4 søstre og 3 brødre i gode kår. Stedet er England, tiden lige inden 1. verdenskrig. Verden, samfundet og kvinderollen er i forandring
Hvis du kan genkalde dig fornemmelse fra Alcotts "Pigebørn", er Lennoxs bog om de fire søstre ikke helt ulig. Vi er godt nok i England, tiden er starten af 1900-tallet op til 1. Verdenskrig, og miljøet er mere velhavende. Men temaet er de forskellige pigetyper, og hvordan de hver især går i lag med tilværelsens udfordringer.
Der er pigen, der til fest og farver. Iris elsker at flirte, hun flagrer og morer sig, men det murrer trods alt lidt: 'hvor bliver den rigtige ægtemand af?' Hun tager det uventede – og hårde - valg at arbejde som sygeplejerske, men bliver voksen undervejs.
Marianne er fornuftig, rolig, bryder sig ikke om baller og festligheder. Det er dog hende, der gifter sig først med sin Arthur og forventer et lykkeligt og stilfærdigt liv. Sådan skal det dog ikke gå.
Eva er den oprørske, hun klipper håret og tager på kunstskole og allerværst i faderens øjne: hun tror på kvindens stemmeret.
Clemency er den yngste og ender i saksen: hun presses til at blive hjemme og passe moderen, der af kedsomhed, frustration etc. har udviklet en 'lidelse', der gør hende sart og sengeliggende.
Faderen er fabrikant, egentlig ikke noget slet menneske, selvom han bedrager sin hustru. Hun har jo 'meldt sig ud' af det hele. Han har omsorg for sine arbejdere, men kan dog ikke begribe tidernes ændring, og at hans døtre vil ud i verden. Der er også et par brødre, men fokus er på kvinderollens forandring i denne brydningstid.
Mange historiske hændelser får lov til at spille roller, der giver handlingen dét drive, der gør en historie vedkommende. Læserne får en velillustreret historisk fortælling befolket med gode og levende personer, man tror på dem og må hastigt videre for at følge deres skæbner.
Holder man af Maeve Binchy eller Marcia Willett, er man med denne roman i samme gode selskab.
Oversat af Lone Pedersen. Cicero, 2005. 427 sider. Kr 299,95
Kommentarer