Anmeldelse
Lolita af Vladimir Nabokov
- Log ind for at skrive kommentarer
Vladimir Nabokovs skelsættende og grænseoverskridende roman holder stadig – ’Lolitas tabubelagte emner er en sproglig fornøjelse.
Den russiske forfatter og insektforsker Vladimir Nabokov har et sprogligt opdelt forfatterskab bag sig. Han flygter i 1930’erne til Europa og siden hen til USA, hvor han bosætter sig og siden hen arbejder og underviser. ’Lolita’ udkommer 1955 på Olympia Press i Paris – ingen andre vil på det tidspunkt røre ved den stærkt provokerende roman. Bogen bandlyses i flere lande, Danmark er derimod bemærkelsesværdig først med en oversættelse. Stærkt omdiskuteret og forbudt er det op ad bakke for ’Lolita’ og Nabokov, men langsomt vender forargelsen til beundring og fascination.
Rent indholdsmæssigt handler romanen om den pædofile europæer Humbert Humbert, der forelsker sig grænseløst i den 12-årige Dolores Haze, eller Lolita som Humbert ynder at kalde hende. Han gifter sig med moderen, således at han kan være tættere på Dolores. Moderen opdager Humberts trang og bagtanker, og i nærmest blind fortvivlelse løber hun ud foran en bil og dræbes. Humbert er nu alene med sin Lolita og sammen turnerer de i bil gennem en række amerikanske stater. Herfra udvikler romanen sig yderligere.
Bogen er forsynet med et forord og et efterskrift, der så at sige danner rammen for ’Lolita’. Visse begivenheder foregribes i forordet, men forstyrrer ikke læsningen.
’Lolita’ er mere end en pornografisk og pædofil roman – snarere en roman om forbudte fantasier og følelser. I dag ses ’Lolita’ som et litterært mesterstykke og et billede på USA i årene efter 2. Verdenskrig.
Oversætteren Claus Bech, som efterhånden har givet det danske sprog det ene fremragende oversatte stykke litteratur efter det andet, har nyoversat ’Lolita’.
- Log ind for at skrive kommentarer
Vladimir Nabokovs skelsættende og grænseoverskridende roman holder stadig – ’Lolitas tabubelagte emner er en sproglig fornøjelse.
Den russiske forfatter og insektforsker Vladimir Nabokov har et sprogligt opdelt forfatterskab bag sig. Han flygter i 1930’erne til Europa og siden hen til USA, hvor han bosætter sig og siden hen arbejder og underviser. ’Lolita’ udkommer 1955 på Olympia Press i Paris – ingen andre vil på det tidspunkt røre ved den stærkt provokerende roman. Bogen bandlyses i flere lande, Danmark er derimod bemærkelsesværdig først med en oversættelse. Stærkt omdiskuteret og forbudt er det op ad bakke for ’Lolita’ og Nabokov, men langsomt vender forargelsen til beundring og fascination.
Rent indholdsmæssigt handler romanen om den pædofile europæer Humbert Humbert, der forelsker sig grænseløst i den 12-årige Dolores Haze, eller Lolita som Humbert ynder at kalde hende. Han gifter sig med moderen, således at han kan være tættere på Dolores. Moderen opdager Humberts trang og bagtanker, og i nærmest blind fortvivlelse løber hun ud foran en bil og dræbes. Humbert er nu alene med sin Lolita og sammen turnerer de i bil gennem en række amerikanske stater. Herfra udvikler romanen sig yderligere.
Bogen er forsynet med et forord og et efterskrift, der så at sige danner rammen for ’Lolita’. Visse begivenheder foregribes i forordet, men forstyrrer ikke læsningen.
’Lolita’ er mere end en pornografisk og pædofil roman – snarere en roman om forbudte fantasier og følelser. I dag ses ’Lolita’ som et litterært mesterstykke og et billede på USA i årene efter 2. Verdenskrig.
Oversætteren Claus Bech, som efterhånden har givet det danske sprog det ene fremragende oversatte stykke litteratur efter det andet, har nyoversat ’Lolita’.
Kommentarer