Anmeldelse
Intet gælder af Joan Didion
- Log ind for at skrive kommentarer
Tiden bevæger sig i et forunderligt flow i Didions fremragende kultklassiker fra 1970 om en falleret skuespillerinde, der gradvist går i opløsning midt i et følelsesforladt og udbrændt Californien.
Alt og ingenting synes i bevægelse i Joan Didions anmelderroste roman, som anses for et af hovedværkerne i amerikansk litteratur, og som nu for første gang foreligger i dansk oversættelse. Kontrasterne er knivskarpe, når forfatterens sætter ord på tilværelsens (u)gyldighed for hovedpersonen Maria Wyeth, tidligere berømt Hollywood skuespillerinde, men nu mest et vedhæng på sin mand, filminstruktøren Carter.
Følelsesløsheden kryber ind under huden, mens Maria drøner ud af motorvejen i sin Corvette i jagten på at indfange en flig af sin mistede mors omsorg og kærlighed, men måske også i forsøget på at undslippe den voksende afstumpethed, der omgiver og langsomt kvæler hende.
Maria er uden tvivl på vej ind i en depression og er psykisk sårbar på et plan, som omgivelserne observerer og halvhjertet forsøger at hjælpe hende ud af. Men den egentlige årsag til Marias sårbarhed og flugt ind i sig selv, røber hun aldrig for nogen. Det er som om, at hun ikke magter at sætte ord på sine følelser, men i stedet vælger at bedøve dem med stoffer, som den nemme løsning akkurat som alle andre. Og langsomt går hun i opløsning midt i den californiske hede, indstøbt i kulde og afmagt.
Didion mester sproget, der kryber under huden med en umiddelbar enkelhed, der ved nærmere eftersyn er forrygende tvetydig i sin struktur. Forfatteren formår med få greb at danne et billede af tomhed og overflade i et berømmelsens USA, hvor det næste knald venter lige rundt om hjørnet. Når Maria i sine bevidsthedsstrømme fortæller om en følelsesforladt tilværelse, der hastigt glider forbi, om indre kaos, tab, sorg og fornyede håb, både rystes og beriges man som læser af en trængt, men også stærk kvindes liv.
’Intet gælder’ er endnu en formidabel og yderst vedkommende læseoplevelse i Gyldendals Skala-serie. Romanen er fremragende oversat af Olga Ravn.
- Log ind for at skrive kommentarer
Tiden bevæger sig i et forunderligt flow i Didions fremragende kultklassiker fra 1970 om en falleret skuespillerinde, der gradvist går i opløsning midt i et følelsesforladt og udbrændt Californien.
Alt og ingenting synes i bevægelse i Joan Didions anmelderroste roman, som anses for et af hovedværkerne i amerikansk litteratur, og som nu for første gang foreligger i dansk oversættelse. Kontrasterne er knivskarpe, når forfatterens sætter ord på tilværelsens (u)gyldighed for hovedpersonen Maria Wyeth, tidligere berømt Hollywood skuespillerinde, men nu mest et vedhæng på sin mand, filminstruktøren Carter.
Følelsesløsheden kryber ind under huden, mens Maria drøner ud af motorvejen i sin Corvette i jagten på at indfange en flig af sin mistede mors omsorg og kærlighed, men måske også i forsøget på at undslippe den voksende afstumpethed, der omgiver og langsomt kvæler hende.
Maria er uden tvivl på vej ind i en depression og er psykisk sårbar på et plan, som omgivelserne observerer og halvhjertet forsøger at hjælpe hende ud af. Men den egentlige årsag til Marias sårbarhed og flugt ind i sig selv, røber hun aldrig for nogen. Det er som om, at hun ikke magter at sætte ord på sine følelser, men i stedet vælger at bedøve dem med stoffer, som den nemme løsning akkurat som alle andre. Og langsomt går hun i opløsning midt i den californiske hede, indstøbt i kulde og afmagt.
Didion mester sproget, der kryber under huden med en umiddelbar enkelhed, der ved nærmere eftersyn er forrygende tvetydig i sin struktur. Forfatteren formår med få greb at danne et billede af tomhed og overflade i et berømmelsens USA, hvor det næste knald venter lige rundt om hjørnet. Når Maria i sine bevidsthedsstrømme fortæller om en følelsesforladt tilværelse, der hastigt glider forbi, om indre kaos, tab, sorg og fornyede håb, både rystes og beriges man som læser af en trængt, men også stærk kvindes liv.
’Intet gælder’ er endnu en formidabel og yderst vedkommende læseoplevelse i Gyldendals Skala-serie. Romanen er fremragende oversat af Olga Ravn.
Kommentarer