Anmeldelse
Eriks bog af Lars Sund
- Log ind for at skrive kommentarer
Gudbenådet fortælleglæde og medrivende historieskrivning om en enkelt mands liv – filtreret gennem stærke kvinder og verdenshistorien.
Finlandssvenskeren Lars Sund har udgivet en stor roman. Både i sidetal og fordi bogen er en spejling og forsøg på forståelse af, hvad der skete i Finland efter Vinterkrigen og frem til i dag. Ikke kun Finlands historie, men også vestens historie, med Den kolde Krig, Murens fald, Sovjetunionens sammenbrud og CIAs magtfulde rolle som kulisse.
Men først og fremmest er det en forrygende familiesaga. Erik vokser op i en fiktiv by, Siklax, i det svensktalende Österbotten i Finland. Han genkalder sig hele livet dette billede fra barndommen:
"Det er snart 60 år gammelt og fremstiller hans mormor, stående på trappen foran sin landhandel i Österbotten. Hun er fanget i det skarpe lys fra en bus, der nærmer sig. Hendes skygge står aftegnet på muren bag hende og glider ud til siden som en dårlig udklippet papfigur da bussen svinger ind på gårdspladsen. Hun står ubevægelig som en verandastolpe på trappen. Hendes ansigt er hvidt som gips i lyset fra forlygterne. Igennem hele Oberstens barndom trådte hans mormor hver aften på samme tid ud på trappen foran sin landhandel for at møde bussen inde fra byen."
Slægtens stærke kvinder er mormor Hanna, moren Ida og Margareta, en halvsøster. De er fundamentet i Eriks liv – et liv, der går fra en tryg opvækst til soldat i den finske hær, spion i USA og retur til Finland de sidste 10 år af sit liv. Omkring Erik er et vildtvoksende sammensurium af livsskæbner fra Rurik Holm, ejeren af Finlands største busselskab og biografejer, der opkalder sine børn efter filmstjerner, over spritsmugleren Otto til kunstneren Charles, der traumatisk bliver døv, og mange flere. Familiehemmeligheder afsløres i en lind strøm. Bevægende som Matador på film, omsat til stor litteratur.
Bogen er 3. del af en trilogi, hvoraf kun denne foreløbig er oversat. "Eriks bog" var fortjent indstillet til Nordisk Råds litteraturpris 2004. Lad os få de første romaner oversat.
Det er både Garcia Marquez og nordisk, når det er bedst.
Oversat af Jesper Klint Kistorp. Athene, 2006. 550 sider. Kr 329,-
- Log ind for at skrive kommentarer
Gudbenådet fortælleglæde og medrivende historieskrivning om en enkelt mands liv – filtreret gennem stærke kvinder og verdenshistorien.
Finlandssvenskeren Lars Sund har udgivet en stor roman. Både i sidetal og fordi bogen er en spejling og forsøg på forståelse af, hvad der skete i Finland efter Vinterkrigen og frem til i dag. Ikke kun Finlands historie, men også vestens historie, med Den kolde Krig, Murens fald, Sovjetunionens sammenbrud og CIAs magtfulde rolle som kulisse.
Men først og fremmest er det en forrygende familiesaga. Erik vokser op i en fiktiv by, Siklax, i det svensktalende Österbotten i Finland. Han genkalder sig hele livet dette billede fra barndommen:
"Det er snart 60 år gammelt og fremstiller hans mormor, stående på trappen foran sin landhandel i Österbotten. Hun er fanget i det skarpe lys fra en bus, der nærmer sig. Hendes skygge står aftegnet på muren bag hende og glider ud til siden som en dårlig udklippet papfigur da bussen svinger ind på gårdspladsen. Hun står ubevægelig som en verandastolpe på trappen. Hendes ansigt er hvidt som gips i lyset fra forlygterne. Igennem hele Oberstens barndom trådte hans mormor hver aften på samme tid ud på trappen foran sin landhandel for at møde bussen inde fra byen."
Slægtens stærke kvinder er mormor Hanna, moren Ida og Margareta, en halvsøster. De er fundamentet i Eriks liv – et liv, der går fra en tryg opvækst til soldat i den finske hær, spion i USA og retur til Finland de sidste 10 år af sit liv. Omkring Erik er et vildtvoksende sammensurium af livsskæbner fra Rurik Holm, ejeren af Finlands største busselskab og biografejer, der opkalder sine børn efter filmstjerner, over spritsmugleren Otto til kunstneren Charles, der traumatisk bliver døv, og mange flere. Familiehemmeligheder afsløres i en lind strøm. Bevægende som Matador på film, omsat til stor litteratur.
Bogen er 3. del af en trilogi, hvoraf kun denne foreløbig er oversat. "Eriks bog" var fortjent indstillet til Nordisk Råds litteraturpris 2004. Lad os få de første romaner oversat.
Det er både Garcia Marquez og nordisk, når det er bedst.
Oversat af Jesper Klint Kistorp. Athene, 2006. 550 sider. Kr 329,-
Kommentarer