Anmeldelse

Nicole Krauss: Kærlighedens historie

Kommentarer

2 kommentarer
AfKaj Hansen
man, 22/07/2013 - 19:46

Til Klaus.
Det var morsomt at læse din anmeldelse af Kærlighedens historie. For nøjagtig to år siden havde vi en debat om bogen her på sitet, og der fandt jeg også grund til at sammenligne bogen med noget af Paul Auster. Hvis du går ind på min profil og så vælger FØLG, så kan du sikkert finde, hvad vi dengang skrev. Det er sikkert rammende, når du bruger udtrykket "En sentimental Auster-roman"
Det du skriver til sidst om bogens titel, fatter jeg ikke rigtigt pointen i. Ville du hellere oversætte A History of love til En historie om kærlighed?

AfKlaus Rød Frederiksen
ons, 24/07/2013 - 14:43

Som svar til af Kaj Hansen

Ja, jeg ville oversætte 'A history of Love' til 'En historie om kærlighed'. Sammenligningen med Emil skulle understrege, at hvor han er en ganske særlig dreng (den eneste af sin slags), så er Krauss' fortælling netop en bid af, eller et lod i 'kærligheden', som begreb. Den vil ikke tage patent på den. Gjorde den det ville den ophæve sin vigtigste pointe om at kærligheden er alle steder og alt muligt.
Jeg ser, man kan hævde det er netop det oversætteren måske har forsøgt ... jeg fastholder det ikke er lykkedes.
Jeg ser, man kan betone ejefaldet; at romanen er en fortælling om en historie som 'kærligheden' har kastet af sig. Jeg fastholder dog stadig at 'En historie om kærlighed' er mere dækkende.

Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer